3 spôsoby adresovania obálok do Japonska

V závislosti od vašej domovskej krajiny sa spôsob adresovania obálok môže úplne líšiť od toho, ako sa to robí v Japonsku. Vo všeobecnosti sú informácie o adrese v japončine usporiadané od veľkých po malé. Spôsob formátovania týchto informácií bude do veľkej miery závisieť od toho, či používate vertikálnu alebo horizontálnu obálku. Ak by ste v budúcnosti videli viac listov do Japonska, možno by ste si chceli zdokonaliť svoje zručnosti pri písaní listov precvičením takých vecí, ako sú bežné japonské poštové prípony.

Spôsob 1 z 3: Použitie vertikálnych obálok


Adresujte list adresátovi. Adresa príjemcu sa uvádza na strane obálky bez chlopne. Napíšte poštové smerovacie číslo do políčok v hornej časti.[1]
Poštová adresa by mala byť napísaná pod políčkami s poštovým smerovacím číslom, zhora nadol, sprava doľava. Po adrese napíšte meno príjemcu.[2]

  • Usporiadajte informácie o adrese od najväčšej po najmenšiu. List do zahraničia môže byť adresovaný: JAPONSKO, Tochigi-ken, Utsunomiya-shi, Minemachi, 2-chome, 1.[3]
  • Poradie informácií je dôležitejšie ako ich umiestnenie na určitých riadkoch. Kandži (japonské piktogramy) môžu niektoré adresy skrátiť na jeden riadok, zatiaľ čo iné môžu trvať niekoľko.
  • Poštové smerovacie čísla používané v japonských adresách zvyčajne obsahujú 7 číslic (ako napríklad: 123 – 4567). Keďže len málo japonských ulíc má názvy, názov ulice sa uvádza len zriedkavo.


Dvakrát skontrolujte japonskú adresu. Či už ide o ručne písanú správu kamarátovi na dopisovanie alebo vianočné fotografie pre vašu hostiteľskú rodinu, nechcete, aby vaša obálka bola poslaná na nesprávne miesto. Vykonajte online vyhľadávanie adresy, aby ste sa uistili, že ste všetko napísali správne.

  • Nezabudnite pri adresných údajoch adresáta veľmi zreteľne napísať „Japonsko“. Ak chcete, aby ju bolo obzvlášť ťažké prehliadnuť, napíšte ju veľkými písmenami![4]
  • Ak sa obávate, že ste sa mohli pomýliť, možno budete môcť vystrihnúť a prilepiť adresu vypísanú v japončine z online vyhľadávača máp.


Uveďte svoju spiatočnú adresu. Obráťte obálku chlopňou nahor. Čísla poštového smerovacieho čísla sa uvádzajú v rámčekoch v spodnej časti obálky. Napíšte svoju adresu nad najpravejšie políčko rovnakým vzorom zhora nadol, sprava doľava ako predtým. Za adresou uveďte svoje meno.[5]

  • Keď posielate list do Japonska z cudzej krajiny, uistite sa, že jasne napíšete svoju domovskú krajinu v angličtine. Zvýši sa tak šanca, že sa list vráti späť, ak sa ho nepodarí doručiť.
  • Ak žijete mimo Japonska, formát vašej spiatočnej adresy nemusí byť v súlade s japonským štýlom od veľkého k malému.[6]


Pridajte pečiatku a odošlite ju. Najskôr si však dobre prezrite adresy. Vyzerá všetko správne? Pre tých z vás, ktorí píšu z krajín mimo Japonska: je vaša domovská krajina jasne napísaná? Ak áno, otočte ju na stranu s adresou príjemcu (strana bez chlopní) a do ľavého horného rohu umiestnite pečiatku.[7]

  • Na odoslanie obálky do Japonska by ste mali potrebovať len poštovné z vašej domovskej krajiny, ktoré sa však môže v jednotlivých krajinách líšiť. Opýtajte sa na miestnej pošte.[8]
  • Poštovné sa v Japonsku hodnotí podľa hmotnosti. Očakávajte, že dvojlistový list v bežnej obálke bude stáť približne 90 jenov alebo 110 jenov leteckou poštou.[9]

Metóda 2 z 3:Používanie horizontálnych obálok


Vypíšte adresu príjemcu. Položte obálku tak, aby jej strana bez chlopne smerovala nahor. Poštové smerovacie číslo napíšte približne v strede. Nasledujte s adresou príjemcu, pričom postupujte od najväčšej informačnej jednotky k najmenšej (krajina, prefektúra, mesto…). Po ňom napíšte meno príjemcu.[10]

  • Keďže horizontálne obálky nesú západnú asociáciu, vo všeobecnosti sa píšu podľa západnej konvencie: zľava doprava, zhora nadol.
  • Ak posielate tento list z krajiny mimo Japonska, nezabudnite v hornej časti adresy zreteľne napísať „Japonsko“.


Vyplňte údaje o spiatočnej adrese. Rovnako ako pri bežnej obálke vyplníte spiatočnú adresu do ľavého horného rohu strany bez chlopne. Ak posielate list z krajiny mimo Japonska, v hornej časti adresy jasne uveďte svoju domovskú krajinu v angličtine.[11]

  • Je to vecou preferencií, ale niektorí ľudia píšu adresu na stranu bez chlopne a spiatočnú adresu na stranu s chlopňou, podobne ako pri vertikálnej obálke.[12]


Obráťte obálku, aby bola horizontálna obálka vertikálna, prípadne. Otočte horizontálnu obálku na bok, aby sa z nej stala vertikálna obálka. S touto obálkou s bočnou chlopňou zaobchádzajte presne tak, ako s bežnou vertikálnou obálkou: adresa príjemcu sa nachádza na strane bez chlopne, spiatočná adresa na strane s chlopňou.[13]

Metóda 3 z 3:Zlepšenie písania japonských listov


Zoznámte sa s bežnými poštovými príponami. S niektorými príponami sa budete v adresách a listoch stretávať opakovane. Je ich pomerne veľa, takže nemajte pocit, že ich musíte poznať všetky, ale medzi najbežnejšie patria:

  • Mesto – shi – 市
  • Okres – zbraň – 郡
  • Majster/madam – sama – 様
  • Susedská podoblasť – chōme – 丁目
  • Číslo (v rade) – ban – 番
  • Prefektúra/štát – ken – 県
  • Izba – shitsu – 室
  • Mesto/oblasť – machi/chō – 町
  • Obvody (pododdelenia veľkých miest) – ku – 区 [14]


Používajte sezónne frázy a výrazy. Existuje mnoho sezónnych fráz a výrazov, ktoré môžete použiť na začiatok listu. Tieto môžu byť práve to, čo potrebujete, ak si nie ste istí, ako začať list. Nasleduje niekoľko bežných príkladov:

  • 寒さひとしお 身にしみる 今日このごろ – samusa hitoshio minishimiru kyou konogoro – V tomto čase prenikavého chladu..
  • 春の 日うららかな 今日このごろ – haru no hi uraraka na kyou konogoro – V tomto čase krásnych jarných dní..
  • 厳しい 残暑が 続いておりますが – kibishii zansho ga tsudzuite orimasu ga – Ťaživé teplo naďalej pretrváva…[15]


Dodržiavajte japonské zdvorilostné postupy písania. Vaše písmo o vás v japonskej kultúre veľa vypovedá, preto by ste si pri písaní správ rukou mali dať načas. Vyhnite sa ceruzke alebo fixke a píšte modrým alebo čiernym atramentom. Uprednostňuje sa biely kancelársky papier, najmä ak posielate list nadriadenému.[16]

  • Vyhnite sa písaniu správ alebo mien červeným atramentom, pretože to môže mať pre mnohých Japoncov negatívne dôsledky.

  • Naučte sa čítajte v japončine. Pokiaľ ide o jazyk, vždy budú existovať výnimky z pravidiel. Čím lepšie budete ovládať japončinu, tým lepšie budete pripravení prekonať tieto problémy, keď sa vyskytnú.[17]

    • Absolvujte kurz japonského jazyka alebo kultúry, ktorý ponúka miestna japonská kultúrna organizácia. Mnohé medzikultúrne podujatia sponzoruje japonský konzulát.
  • Odkazy