3 spôsoby, ako hovoriť americkou angličtinou

Angličtina je ošemetný jazyk, pretože v nej existuje veľa výnimiek z pravidiel, pokiaľ ide o gramatiku a syntax. Americkú angličtinu sa môže byť ešte ťažšie naučiť, pretože v jednotlivých regiónoch existuje veľa rozdielov v dialekte a reči. Ak chcete znieť americky, začnite tým, že určíte, ktorý región sa snažíte kopírovať z hľadiska jazykových a rečových vzorov. Keď ste sa rozhodli pre nejakú oblasť, pokúste sa do nej začleniť tón, slang a dikciu daného regiónu. Užitočné je tiež mať vo vrecku zápisník a zapisovať si jedinečné idiómy a frázy. Pri dostatočnom precvičovaní budete za chvíľu znieť ako rodený hovorca!

Metóda 1 z 3:Používanie amerického jazyka


Osvojte si spôsob, akým Američania používajú články v každodennej reči. V angličtine sa používajú členy „the“, „a“ a „an“.“ Spôsob, akým Američania používajú tieto členy, je v porovnaní s inými formami angličtiny jedinečný, ale neexistujú žiadne prísne pravidlá, ako ich používať. Vo všeobecnosti sa člen vypúšťa len pri slovách „kostol“, „vysoká škola“, „trieda“ a niekoľkých ďalších podstatných menách. Skúste si zopakovať vetu, ktorá vám znie zvláštne, pomocou nového člena, aby ste si na ňu zvykli.[1]

  • Američan by povedal, že „chodí na vysokú školu“, ale povedal by aj „chodí na univerzitu.“
  • Britský alebo írsky hovoriaci by povedal, že „išiel do nemocnice“, ale americký hovoriaci vždy ide do „nemocnice“.“
  • Rozdiel medzi používaním „a“ a „an“ nie je v prvom písmene, ktoré nasleduje za členom. Ide vlastne o to, či zvuk prvej slabiky je samohláska alebo spoluhláska. Pri samohláskach sa vždy používa „an“, pri spoluhláskach „a“. Keďže Američania vyslovujú slovo „honor“ ako „on-er“, ak hovoríte americkou angličtinou, je pre vás „cťou“ stretnúť sa s niekým.
  • Používanie článkov je jednou z vecí, ktoré môžu skomplikovať učenie angličtiny. Zostaňte pri tom a časom si zvyknete používať správne články.


Používajte americké výrazy pre predmety každodennej potreby, aby ste sa vmiešali. Podobne ako v austrálskej, britskej a írskej angličtine, aj v americkej angličtine existuje množstvo slov, ktoré sú jedinečné. Používanie výrazov ako „diaľnica“ alebo „ľadové lízatko“ je mŕtvym signálom, že nie ste hovoriaci americkou angličtinou. Ak chcete splynúť s prostredím, zvyknite si používať americké výrazy a pracujte na tom, aby ste si ich zapamätali tým, že ich budete používať každý deň.[2]

  • Môže byť ťažké zvyknúť si na používanie americkej terminológie, ak ju nepoznáte. Dajte mu čas. Čím viac budete hovoriť a počúvať Američanov, tým viac si na to zvyknete.
  • Sledovanie mnohých amerických filmov a seriálov vám môže poskytnúť dobrý prehľad o každodenných frázach, ktoré Američania používajú. Ak nemôžete prísť na slovo len na základe kontextu, zapíšte si ho, aby ste si ho mohli neskôr vyhľadať.

Bežné americké frázy

Používajte „toaleta/kúpeľňa“ namiesto „toaleta/záchod/lavička“.“

Namiesto slova „výťah“ použite slovo „výťah“.“

Namiesto slova „boot“ použite slovo „trunk“.“

Použite „diaľnica“ namiesto „diaľnica.“

Používajte „sveter“ namiesto „svetrík“.“

Použite „nohavice“ namiesto „nohavice“.“

Používajte „vesta“ namiesto „vesta“ (košeľa, ktorá sa nosí pod oblečením, sa často nazýva spodná košeľa).

Používajte „tenisky“ alebo „tenisky“ namiesto „tenisky.“

Použite slovo „plienka“ namiesto slova „plienka.“

Namiesto slova „dovolenka“ používajte slovo „prázdniny“ (prázdniny zvyčajne znamenajú len štátne sviatky alebo obdobie dovoleniek okolo Vianoc).

Použite „vrecko čipsov“ namiesto „balíček čipsov“.“

Používajte „benzín“ namiesto „benzín“ a „benzínová stanica“ namiesto „čerpacia stanica“ alebo „čerpacia stanica“.“

Použite „truck“ namiesto „lorry.“


Zvyknite si na americké idiómy tým, že ich začleníte do svojho prejavu. Američania majú veľa idiómov, čo sú kultúrne uznávané frázy, ktoré sa líšia od doslovného významu frázy. Napríklad, keď Američan povie, že „pršia mačky a psy“, myslí tým, že silno prší, nie že z oblohy padajú zvieratá. Keď počujete nejaký idióm, opýtajte sa, čo znamená, a potom ho skúste použiť v každodennej konverzácii, aby ste si naň zvykli. Časom sa naučíte veľa idiómov jednoducho tým, že si ich vyskúšate.[3]

  • „I could care less“ v skutočnosti v americkej angličtine znamená „I couldn’t care less“. Hoci technicky nejde o idióm, je to zvláštna fráza, ktorá znamená niečo iné, než čo doslovne oznamuje.

Bežné americké idiómy

„Mačací spánok“ je krátky odpočinok.

„Hancock“ je podpis osoby.

Ak „štekáte na nesprávny strom“, hľadáte na nesprávnom mieste alebo obviňujete nesprávnu osobu.

„Ďaleko“ je veľký rozdiel medzi dvoma vecami.

Ak niekomu dávate „výhodu pochybnosti“, dôverujete mu bez dôkazov alebo dôkazov.

Ak si s niekým „vidíte do očí“, úplne sa zhodnete.

„Zabiť dve muchy jednou ranou“ znamená dosiahnuť dve veci naraz.

„Posledná kvapka“ je posledný problém, ktorý niečo núti.

Ak máte „to najlepšie z oboch svetov“, potom máte všetky výhody z dvoch možností.

Ak „visíte“, znamená to, že odpočívate.

„Čo sa deje?“ znamená „čo sa deje?“ alebo „čo potrebuješ?“

Metóda 2 z 3:Výslovnosť amerických anglických dialektov


Držte samohlásky a R, aby ste kopírovali všeobecnú americkú angličtinu. Hoci každý región Spojených štátov hovorí inak, existuje stereotypná forma americkej angličtiny, ktorá slúži ako pevný základ pre americké dialekty. Všeobecne platí, že tvrdé samohlásky a hlásky R používajte tak, že ich dôkladnejšie vyslovíte. Iné formy angličtiny (ako britská, írska a austrálska angličtina) majú tendenciu miešať samohlásky a hlásky R, zatiaľ čo všeobecná americká angličtina má tendenciu ich príliš vyslovovať.[4]

  • Vďaka tvrdšej hláske R budú slová ako „card“ znieť ako „kaard“ namiesto „cawd“.“ Ďalším príkladom môže byť slovo „other“, ktoré môže v britskej angličtine znieť ako „oth-a“, ale v americkej angličtine znie ako „uh-ther“.
  • Voľba tvrdých samohlások namiesto mäkkých spôsobí, že slová ako „cut“ budú v americkej angličtine znieť ako „khut“, zatiaľ čo v britskej angličtine môžu znieť ako „khat“.

Tip: Pozrite sa, ako hovoria americkí spravodajcovia, aby ste získali dokonalý príklad toho, ako znie všeobecná americká angličtina. Všeobecnej americkej angličtine sa dokonca prisudzuje prezývka „prízvuk hlásateľov správ“ alebo „televízna angličtina“.“[5]


Vymeniť hlásky O-, I- a E- pre južanský prízvuk. Hoci existuje niekoľko verzií južanského prízvuku, všeobecný južanský prízvuk môžete vytvoriť zámenou samohlások. Zmeňte hlásky O na hlásky I a hlásky I na hlásky O. I-ové hlásky sa často preťahujú tak, aby v slovách ako „bill“ zneli ako dve E, čo spôsobuje, že to znie ako „bee-hill.“ Platí to aj naopak: slová ako „pero“ znejú ako „špendlík“.“[6]

  • Medzi ďalšie príklady patrí „feel“, ktoré znie ako „fill“, a „think“, ktoré znie ako „thenk.“ Všimnite si, že v každom príklade sú hlásky E a I vymenené.
  • Výmena hlások O a I spôsobuje, že slová ako „hot“ znejú ako „hight“ a slová ako „like“ znejú ako „lok.“


Používajte „aw“ namiesto „al“ alebo „o“ pre severovýchodný prízvuk. Hoci New York, Boston a Philadelphia majú jedinečný prízvuk, všetky majú tendenciu nahrádzať hlásky A a O hláskami „aw“ alebo „uh.“ Používajte strechu úst viac ako zvyčajne a používajte „aw“, aby ste nahradili mäkké A a O-zvuk pre severovýchodný prízvuk.[7]

  • Vďaka tomu slová ako „call“ a „talk“ znejú ako „kawl“ a „tawk“ a slová ako „off“ a „love“ znejú ako „awf“ a „lawve.“


Hovorte, akoby ste boli zo Stredozápadu, manipuláciou so zvukmi O. Hoci na Stredozápade sa vyskytujú rôzne prízvuky, väčšina z nich nahrádza krátke O krátkymi A. Hrajte sa s hláskami O, aby boli kratšie alebo dlhšie, aby ste zneli, akoby ste pochádzali zo Stredozápadu.[8]

  • Manipulácia so zvukmi O spôsobuje, že slová ako „hot“ znejú ako „hat“.“ Dlhé hlásky „o“ však majú tendenciu byť predĺžené, takže slová ako „whose“ znejú skôr ako „hooz“ namiesto „whues“.“


Príliš vyslovujte hlásky K a vypúšťajte hlásky T, aby ste zneli kalifornsky. Aj keď na západnom pobreží je trochu rozmanitosť, kalifornskí hovoriaci majú tendenciu rozširovať ústa, aby zdôraznili hlásky K, pričom vypúšťajú hlásky T. Okrem toho používajte tvrdé R vždy, keď sa slovo končí na R.[9]

  • Kalifornský prízvuk spôsobuje, že fráza ako „I like that here“ znie ako „I lyke tha hear.“

Metóda 3 z 3:Začlenenie slangu a používanie správneho tónu


Používajte „y’all“ a iný južanský slang, aby ste pôsobili južansky. Najjednoduchšie je začleniť južanský slang a používať „y’all“ namiesto „vy všetci“ alebo „všetci“.“ Južania často hovoria „git“ namiesto „get.“ Medzi ďalšie bežné slangové výrazy patrí „yonder“, čo znamená „tam“, a „fixin'“, čo znamená „chystám sa urobiť.“[10]

  • Juh má veľa idiómov a fráz, napríklad „bless your heart“, čo znamená „si sladký“, a „pretty as a peach“, čo znamená, že niečo je príjemné alebo roztomilé.
  • Juh je veľmi nábožensky založený región Spojených štátov. Ak chcete hovoriť ako južan, často používajte slovo „bless“. Frázy ako „požehnaj vám srdce“ a „Boh vám žehnaj“ sú bežné na juhu.


Prevziať severovýchodný slang, aby ste zneli ako rodáci z východného pobrežia. Hovoriaci na východnom pobreží majú tendenciu počas prestávok v reči hovoriť „ej“ alebo „ah“. Bostončania použijú „zlý“ namiesto „úžasný“ alebo „naozaj.“ Majú tiež tendenciu používať „hella“ namiesto „very.“ Človek „hella wicked smaht“ je niekto, kto je „naozaj veľmi inteligentný“, napr. Newyorčania sú známi tým, že hovoria „fuggetaboutit“, čo je skrátená verzia „zabudni na to“.“ To znamená, že všetko je v poriadku.[11]

  • Trochu zvýšiť hlas sa na východnom pobreží nemusí nevyhnutne považovať za neslušné.
  • Vo Philadelphii môže slovo „jawn“ nahradiť akékoľvek podstatné meno a vy budete musieť použiť kontextové nápovedy, aby ste určili, čo znamená. Napríklad „that jawn“ môže znamenať „to dievča“, „to jedlo“ alebo „ten politik“ v závislosti od predmetu diskusie. Philadelphčania nazývajú sendviče s ponorkou aj „hoagies.“
  • Ak niekto zo severovýchodu hovorí o „meste“, hovorí o New Yorku. Štát New York (mimo mesta New York) sa takmer vždy nazýva „štát New York“.“


Používajte „vy“ a pite „pop“, aby ste zneli ako obyvatelia Stredozápadu. Vždy hovorte „vy“ namiesto „vy“, „vy všetci“ alebo „všetci“, aby ste zneli ako autentický obyvateľ Stredozápadu. Okrem toho obyvatelia Stredozápadu zvyčajne označujú sýtené nápoje ako „pop“ namiesto „soda“.“[12]

  • Stredozápadniari majú tendenciu v každodennej reči nadmerne používať zdvorilostné slová ako „ďakujem“ a „prepáč“. Tie sa často nahrádzajú „ope.“ Je to akási kombinácia slov „oh“ a „whoops“ a používa sa na vyjadrenie ľútosti, že ste urobili menšiu chybu.
  • Chicagčania majú tendenciu hovoriť „ide“ namiesto „išiel“ alebo „ísť.“ Slovo „dip“ používajú aj vo význame „odísť“ alebo „opustiť.“

  • Hovorte, akoby ste boli z Kalifornie, a to tak, že sa budete tváriť vzrušene a budete používať „vole.“ Mnohí Kalifornčania používajú počas reči vzostupné skloňovanie. Aj mierne nadvihnutie smerom nahor vytvára dojem, že je nadšený alebo má naozaj dobrú náladu. Kľúčovou zložkou toho, aby ste zneli kalifornsky, je používať aj slovo „frajer“. „Dude“ je regionálne špecifické označenie pre osobu, ktorú poznáte (zvyčajne mužského pohlavia).[13]

    • „Radikálny“ a „chorý“ sú bežné výrazy pre „úžasný.“ Ak niekto z Kalifornie povie, že ste „chorý chlapík“, skladá vám kompliment.
    • Podobne ako Bostončania, aj Kalifornčania používajú „hella.“ Často však vyslovujú „helluva“ a používajú ho ako superlatív na opis udalosti alebo osoby. Napríklad, ak bol večierok „pekelne dobrý“, potom to bol naozaj dobrý večierok.

    Tip: Môžete skracovať a skracovať slová, aby ste zneli ako módny rodák zo západného pobrežia. Veľa ľudí tam povie „guac“ namiesto „guacamole“ alebo „Cali“ namiesto „California“.“

  • Odkazy