3 spôsoby, ako hovoriť po poľsky

Možno ste počuli, že poľština je ťažký jazyk. S trochou práce je však celkom možné hovoriť po. Začnite tým, že sa naučíte vyslovovať poľskú abecedu. Keď si osvojíte tieto hlásky, budete schopní vysloviť akékoľvek slovo, ktoré uvidíte v poľštine. Odtiaľ sa môžete naučiť jednoduché frázy, ktoré vám umožnia viesť základnú konverzáciu. Každý deň trochu trénujte a skôr, ako sa nazdáte, budete môcť s istotou hovoriť po poľsky. Powodzenia! (Veľa šťastia!)

Metóda 1 z 3:Zvládnutie poľskej abecedy


Začnite písmenami, ktoré sa vyslovujú rovnako ako v angličtine. Hoci má poľská abeceda väčšinu rovnakých písmen ako anglická abeceda, mnohé z nich majú odlišné zvuky. Existuje však 14 spoluhlások, ktoré v poľštine znejú v podstate rovnako ako v angličtine: b, d, f, g, h, k, l, m, n, p, r, s, t, a z.[1]

  • Poľské písmeno g má len tvrdé g zvuk, ako napr g v anglickom slove „good.“
  • Poľské písmeno s je vždy mäkký, ako v anglickom slove „soft.“
  • Poľské písmeno r je rolovaný alebo trilkovaný, ako v španielčine alebo taliančine.


Zapamätajte si zvuky písmen, ktoré sú „falošnými priateľmi.“ Pri štúdiu cudzieho jazyka sú „falošní priatelia“ slová alebo písmená, ktoré vyzerajú presne tak ako vo vašom rodnom jazyku, ale vyslovujú sa inak. Poľština má 3 písmená, ktoré sú falošnými priateľmi rovnakých písmen v slovenčine: c, w, a j.

  • Poľské písmeno c sa vyslovuje ts, ako napr ts v anglickom slove „wits.“
  • Poľské písmeno j sa vyslovuje ako y v anglickom slove „yet“.“
  • Poľské písmeno w sa vyslovuje ako anglické písmeno v.


Prejdite na spoluhlásky s diakritikou. Na doplnenie spoluhlások v poľskej abecede existuje 6 písmen, ktoré sú tvorené diakritickými znamienkami – prízvukom nad, pod alebo cez hlavné písmeno. Tieto písmená sa vyslovujú inak ako to isté písmeno bez diakritiky.

  • ć sa vyslovuje ako ch v anglickom slove „choice.“
  • ł sa vyslovuje ako w v anglickom slove „water.“
  • ń sa vyslovuje ako ny v anglickom slove „canyon.“
  • ś sa vyslovuje ako sh v angličtine slovo „short.“
  • ź sa vyslovuje ako ch v anglickom slove „teach.“
  • ż sa vyslovuje ako si v anglickom slove „vision.“ Táto značka je jednoduchá bodka nad stredom písmena, a nie prízvuková značka ako v prípade ź.


Naučte sa kombinácie dvoch písmen vyslovované s jednou hláskou. V poľštine existuje 7 dvojhláskových kombinácií, ktoré sa vyslovujú s jednou spoluhláskou. Pri väčšine z nich je výsledný zvuk zmesou 2 písmen.

  • ch sa vyslovuje ako h v anglickom slove „ha.“
  • sz sa vyslovuje ako sh v anglickom slove „shoe.“
  • cz sa vyslovuje ako ch v anglickom slove „check.“
  • dz sa vyslovuje ako dz v anglickom slove „adze.“
  • vytvára zvuk, ktorý v angličtine neexistuje. Jednoducho spustite d a ź hlásky tesne vedľa seba.
  • sa vyslovuje ako g v anglickom slove „gel.“
  • rz sa vyslovuje ako s v anglickom slove measure.“ Táto dvojpísmenná kombinácia sa vyslovuje rovnako ako písmeno ż.


Vyslovte 7 základných hlások poľskej abecedy. Na rozdiel od angličtiny tu nie sú dlhé a krátke samohlásky. Poľské samohlásky znejú vždy rovnako, ale vyslovujú sa s kratším trvaním ako typická anglická samohláska.

  • a sa vyslovuje ako a v anglickom slove „smart.“
  • e sa vyslovuje ako e v anglickom slove „bed.“
  • i sa vyslovuje ako ee v anglickom slove „eel.“
  • o sa vyslovuje ako o v anglickom slove „port.“
  • ó sa vyslovuje ako oo v anglickom slove foot.“
  • u sa vyslovuje rovnako ako poľská samohláska ó.
  • y sa vyslovuje ako y v anglickom slove „this.“


Rozlišujte výslovnosť 2 nosových samohlások. V poľskej abecede sú 2 nosové samohlásky, ktoré sú reprezentované ogonek diakritiku, ktorá vyzerá ako malý chvostík na spodnej časti písmena. Tieto nosové samohlásky sú ą a ę.[2]

  • ą sa vyslovuje ako na stránke vo francúzskom slove „bon.“
  • ę sa vyslovuje ako sk v anglickom slove „enter.“


Doplňte 4 kombinácie spoluhlások a samohlások. Poľský jazyk má 4 kombinácie spoluhlások a samohlások, ktoré sa vyslovujú s jednou spoluhláskou: ci, si, zi, a ni. Tieto kombinácie sú alternatívne zápisy písmen ć, ś, ź, a ń.[3]

  • Vždy, keď uvidíte tieto kombinácie, vyslovujú sa rovnako ako písmeno, ktoré predstavujú.

Metóda 2 z 3:Učenie sa základných konverzačných fráz


Pozdravte ľudí slovami „Dzień dobry!“ Fráza dzień dobry (jeyn DOB-ry) môže znamenať buď „dobré ráno“, alebo „dobré popoludnie.“ Používa sa aj ako základný pozdrav, najmä ak hovoríte Dobrý deň, ľuďom, ktorých nepoznáte alebo ktorí sú starší ako vy.[4]

  • Keď pozdravíte priateľov alebo ľudí vo vašom veku, môžete použiť aj cześć (tch-esh-ch), čo je neformálnejší spôsob, ako povedať ahoj.


Následne sa opýtajte „Jak się máte?Ako sa máš (yahk sheng mah-sh) je poľská fráza, ktorá znamená „ako sa máš?“ Ak sa vás niekto opýta túto otázku, odpovedzte „dziękuję, dobrze,“ (jenkoo-yeng dob-zhe), čo znamená „fajn, ďakujem.“[5]

  • Ak sa vás druhá osoba najprv opýta, ako sa máte, môžete povedať „bardzo dobrze, dziękuję. A Ty?“ To znamená „v poriadku, ďakujem. A vy?“ Toto je neformálny spôsob, ako to povedať. Ak hovoríte s niekým, kto je starší ako vy alebo kto je autoritou, poviete „A Pan“ (ak hovoríte s mužom) alebo „A Pani“ (ak hovoríte so ženou).


Predstavte sa v poľštine slovom „Nazywam się“ (volám sa). Ak sa chcete s niekým rozprávať, pravdepodobne chcete, aby poznal vaše meno. Predstavte sa krstným menom, za ktorým nasleduje vaše priezvisko. V neformálnych situáciách, napríklad ak s niekým hovoríte svojím menom, môžete jednoducho použiť krstné meno.[6]

  • Keď vám niekto povie svoje meno, môžete povedať „bardzo mi miło“, čo znamená „rád vás spoznávam“.“


Dajte osobe najavo, že po poľsky veľmi nehovoríte. Najmä ak máte silnú výslovnosť, rodený hovoriaci môže začať používať slová alebo frázy, ktorým nerozumiete. Ak poviete „Nie mówię dobrze po polsku“, hovoríte tým „Nehovorím dobre po poľsky“.“[7]

  • Možno sa stretnete aj s potrebou povedať „nerozumiem“, čo znamená „nerozumiem“.“ Môžete tiež povedať „mów wolniej“, čo znamená „prosím, hovorte pomalšie“.“
  • Osoba, s ktorou hovoríte, môže byť frustrovaná a bude s vami chcieť hovoriť po anglicky alebo v inom jazyku. Ak chcete pokračovať v precvičovaní poľštiny, môžete povedať „ze mną można rozmawiać po polsku“, čo znamená „hovor so mnou po poľsky.“


Dbajte na slušné správanie tým, že poviete „proszę“ a „dziękuję.Prozę (PRO-šé) znamená „prosím“, kým dziękuję (jenkoo-yeah) znamená „ďakujem.“ Ako v každom jazyku, aj tu platí, že zdvorilé správanie k rodenému hovoriacemu, najmä keď sa jazyk učíte, môže pomôcť zmierniť prípadné nedorozumenia.[8]

  • Ak vám niekto za niečo poďakuje, môžete použiť „proszę“ alebo povedať „nie ma za co.“ Druhá fráza je neformálnejšia, preto by sa mala používať len pri rozhovore s ľuďmi vo vašom veku alebo mladšími.
  • V poľštine to isté slovo „przepraszam“ znamená aj „prepáč“, aj „prepáč“.“

Metóda 3 z 3:Ponorenie sa do jazyka


Počúvajte poľskú populárnu hudbu. Hoci možno poznáte zvuky tradičnej poľskej ľudovej hudby, poľská hudobná scéna je dnes rovnako pestrá ako v ktorejkoľvek inej krajine. Nájdite si poľské kapely v žánri, ktorý sa vám páči, a prostredníctvom opakovania textov sa lepšie zoznámte s jazykom.[9]

  • Ak máte prístup k streamovacej hudobnej službe, použite poľský kanál, aby ste našli poľských interpretov, ktorí by sa vám mohli páčiť. Na YouTube alebo Vimeo sú k dispozícii aj poľské hudobné videoklipy zadarmo.
  • Na webovej stránke Culture Trip je k dispozícii zoznam 10 poľských popových piesní, ktoré sú vhodné pre študentov poľského jazyka, a to na adrese https://theculturetrip.com/europe/poland/articles/top-10-polish-pop-songs-to-help-you-learn-polish/.


Počúvajte poľské rádio online. Existuje niekoľko poľských rozhlasových staníc, ktoré si môžete pustiť online. S rozhlasovou stanicou získate poľskú hudbu, ako aj správy a ďalšie informácie, ktoré vám môžu poskytnúť obraz o živote v Poľsku.[10]

  • Možno budete chcieť vyskúšať https://www.polskieradio.pl/, ktorý obsahuje odkazy na poľské národné rozhlasové stanice, ako aj na niekoľko nezávislých rozhlasových staníc pôsobiacich v krajine.
  • BBC už neprevádzkuje vysielanie v poľskom jazyku. Archívne relácie a rozhovory si však môžete vypočuť na stránke http://www.bbc.co.uk/polish/index.shtml.


Čítajte poľské detské knihy. Detské knihy sú určené na výučbu základov akéhokoľvek jazyka. Čítaním detských kníh, ktoré sú napísané v poľštine, si môžete osvojiť základnú gramatiku a konverzáciu.

  • Bezplatné elektronické knihy a audioknihy v poľštine nájdete na stránke http://www.loyalbooks.com/language/Poľština?type=all. Mnohé z týchto kníh sú knihy v angličtine, ktoré boli preložené do poľštiny.
  • Projekt Gutenberg má k dispozícii bezplatné elektronické knihy v poľštine na adrese http://www.gutenberg.org/browse/languages/pl. Mnohé z týchto kníh sú určené pre dospelých alebo plynulých čitateľov.
  • Tlačené kópie detských kníh v poľskom jazyku si môžete kúpiť v Poľskom centre umenia na https://www.polartcenter.com/Polské_detské_knihy_s/42.htm. Mnohé z týchto kníh sú tradičné poľské príbehy preložené do angličtiny, preto si pred kúpou dvakrát overte, či si kupujete vydanie v poľskom jazyku.

  • Chatovať online v poľštine. Existuje množstvo online fór a skupín na sociálnych sieťach, kde môžete komunikovať s rodenými hovoriacimi a inými študentmi jazyka. Rozhovory vám pomôžu pohodlnejšie hovoriť po poľsky.

    • Existuje niekoľko poľských online jazykových výmen, kde si môžete precvičiť svoje konverzačné zručnosti s rodenými hovorcami, vrátane WeSpeke, Conversation Exchange a Busuu.
    • Existuje aj niekoľko subredditov venovaných poľskému jazyku a kultúre. Poľsko reddit na https://www.reddit.com/r/poland/ je anglicky písané fórum. Môžete tiež použiť https://www.reddit.com/r/learnpolish/, ktorý poskytuje informácie a zdroje na učenie sa poľského jazyka.
  • Odkazy