3 spôsoby, ako hovoriť základnou gréčtinou

Gréckym jazykom hovorí približne 13 miliónov ľudí na celom svete. Väčšina z nich žije v Grécku a na Cypre, kde je gréčtina úradným jazykom. V Taliansku, Albánsku, Arménsku, Rumunsku a na Ukrajine žijú aj menšinové populácie osôb hovoriacich gréckym jazykom. Či už cestujete do grécky hovoriacej oblasti, alebo sa len chcete lepšie zoznámiť s týmto starovekým jazykom, základy konverzácie v gréčtine sú dobrým začiatkom.[1]

Metóda 1 z 3:Zdravenie iných ľudí


Používajte yassass ako formálny pozdrav cudzincom. Yassass znamená „dobrý deň“.“ Keď zdravíte niekoho, koho nepoznáte, je zdvorilejšie použiť túto formálnu verziu. To platí najmä vtedy, ak je osoba staršia ako vy alebo v pozícii autority.

  • Mladším ľuďom alebo priateľom môžete povedať yassou namiesto toho. Môžete tiež jednoducho povedať yah, čo sa v angličtine rovná skôr „ahoj“.
  • Yassass je tiež množným číslom výrazu „ahoj.“ Používajte ho, ak zdravíte skupinu ľudí všeobecne.


Vyskúšajte rôzne pozdravy v závislosti od dennej doby. Tak ako vo väčšine iných jazykov, aj v gréčtine existujú časovo špecifické pozdravy pre ráno, popoludnie a večer. Niektoré z týchto výrazov sa používajú pri príchode aj odchode z miesta.[2]

  • Kali mera znamená „dobré ráno“ alebo „dobrý deň.“ Zvyčajne sa používa len pred poludním.
  • Kali spera znamená „dobrý deň“.“ Používajte ho po poludní, pred súmrakom.
  • Kali nikta znamená „dobrú noc.“ Zvyčajne sa nepoužíva ako pozdrav. Skôr by ste ho použili ako „zbohom“, keď sa chystáte na noc domov.


Povedzte herete len vo veľmi formálnom prostredí. Ide o veľmi formálny spôsob pozdravu, a preto sa medzi Grékmi ani v rámci Grécka bežne nepoužíva. Ak ste však vo formálnom prostredí alebo oslovujete niekoho dôležitého, môže byť vhodné.[3]

  • Ak pozdravíte niekoho, kto je štátny úradník, učiteľ, príslušník armády alebo duchovný, začnite týmto pozdravom. Ak im vyhovuje, že ich oslovujete menej formálnym spôsobom, dajú vám to vedieť.


Rozpoznať zdvorilé odpovede na pozdravy. Keď niekoho pozdravíte v gréčtine, môže povedať kalo sorisateh, čo znamená „vitajte.“ V popoludňajších hodinách môžete tiež počuť Kalo vrathi, čo znamená „prajem vám príjemný večer.“[4]

  • Napríklad, ak by ste vstupovali do obchodu a povedali yassass, majiteľ obchodu by mohol odpovedať kalo sorisateh.
  • Pri odchode, ak poviete kali nikta (dobrú noc), môžete počuť odpoveď kalo ximeroma, čo znamená „prajem ti dobré svitanie“ alebo „prajem ti dobrý zajtrajšok.“


Spýtajte sa ti kanete? ktoré znamenajú „ako sa máš“?“ Ti kanete je formálny alebo zdvorilý spôsob, ako sa opýtať na niečie blaho. Ak hovoríte s niekým mladším, ako ste vy, alebo s niekým, koho už poznáte, použite neformálne ti kanis?[5]

  • V odpovedi môžete povedať kala, efharisto, čo znamená „fajn, ďakujem.“ Ak sa vás druhá osoba opýtala ako prvá, pridajte esis, čo znamená „a vy?“


Na pozdrav a rozlúčku používajte rovnaké slová a frázy.Yassass a yassou znamená „ahoj“ aj „zbohom.“ Podobne frázy pre „dobré ráno“ a „dobré popoludnie“ sa môžu používať pri prvom privítaní aj pri odchode.

  • Adio je ďalší spôsob, ako sa v gréčtine rozlúčiť.

Metóda 2 z 3:Vedenie jednoduchých rozhovorov


Povedz na sas sustitho na predstavenie sa. Táto fráza znamená „dovoľte mi, aby som sa predstavil.“ V gréckej kultúre je táto formálna stránka dôležitá. Túto vetu použite predtým, ako niekomu jednoducho poviete svoje meno. Potom počkajte, kým vám potvrdia, že môžete pokračovať.[6]

  • Ak chcete osobe povedať svoje meno, môžete povedať buď to onoma mou (moje meno) alebo môj lenne (Volám sa), za ktorým nasleduje vaše meno. Tieto frázy sú vzájomne zameniteľné.
  • Keď vám osoba povie svoje meno, povedzte harika poli ya to gnorimia, čo znamená „rád vás spoznávam“.“


Používajte zdvorilé slová a frázy na prejavenie úcty. Najmä ak neovládate jazyk veľmi dobre, znalosť toho, ako povedať „prosím“ a „ďakujem“, vám veľmi pomôže. Zdvorilé správanie k rodenému hovoriacemu môže pomôcť vyhnúť sa nedorozumeniam alebo urážkam.[7]

  • Ja synhorite je formálny spôsob, ako povedať „prepáčte“.“ Ak hovoríte s priateľom alebo s niekým, kto je mladší ako vy, môžete povedať ja sinhoris, čo je neformálna verzia frázy.
  • Sygnomi znamená „prepáčte“.“
  • Efharisto znamená „ďakujem.“
  • Parakalo znamená „prosím.“ Používa sa aj pre „nemáš za čo“ ako odpoveď, keď vám niekto poďakuje.


Vysvetlite, ako poznáte grécky jazyk. Najmä ak ste na návšteve Grécka alebo grécky hovoriacej oblasti, je dôležité dať ľuďom najavo, že po grécky veľmi nehovoríte. Môžete povedať den melo kala ellinika, čo znamená: „Nehovorím dobre po grécky.“[8]

  • Ak chcete, aby s vami táto osoba pokračovala v rozhovore v gréčtine, aby ste si to mohli precvičiť, môžete povedať parakalo milate mou ellinika, čo znamená „prosím, hovorte po grécky.“
  • Ak nerozumiete tomu, čo niekto povedal, môžete povedať parakalo milate pyo arga, čo znamená „prosím, hovorte pomalšie.“ Mohli by ste tiež povedať mporite na epanalavete, alebo „prosím, povedzte to ešte raz.“


Hovorte o tom, odkiaľ pochádzate. Najmä ak ste na cestách, vaše rodné mesto alebo krajina bude pravdepodobne prvou témou rozhovoru. Ak sa vás niekto opýta apo pu iste alebo apo pu katageste, Pýtajú sa, odkiaľ ste.[9]

  • V odpovedi použite frázu eime apo alebo katagome apo, po ktorom nasleduje názov vášho domovského mesta alebo krajiny. Ktorý z nich použijete, závisí od toho, na čo sa vás osoba pýtala. Ak sa opýtali apo pu iste, použite odpoveď eime apo.
  • Ak sa vás opýtali ako prvý, pridajte esis na konci vašej odpovede, čo znamená „a vy?“ Pomáha to udržať plynulosť konverzácie.


Pri kladení otázok buďte zdvorilí. Pridajte parakalo na koniec každej otázky, ktorú položíte v gréčtine. Je to nielen zdvorilé, ale považuje sa to za dôležitú súčasť gréckej kultúry a preukazuje to úctu k osobe, ktorej sa pýtate.[10]

  • Parakalo sa môže použiť aj vo význame „prepáčte“.“ Môžete ho použiť, ak si myslíte, že ste niečo zle pochopili, alebo ak ste nepočuli, čo niekto povedal.


Dávajte pozor, aby ste si nezamieňali „áno“ a „nie.“ V gréčtine, neh znamená áno a ohee znamená nie. Najmä preto, že neh znie veľmi podobne ako slovo „nie“ v angličtine, môže sa ľahko stať, že sa pomýlite a nesprávne si vyložíte, čo niekto hovorí.[11]

  • Ak si nie ste istí, čo mal niekto na mysli, môžete povedať potom katalaveno, čo znamená „nerozumiem“.“

Metóda 3 z 3:Správna výslovnosť gréckych slov


Zoznámte sa s gréckou abecedou. Určite sa nemusíte naučiť čítať po grécky, aby ste mohli hovoriť konverzačne. Pri výslovnosti vám však pomôže základná znalosť gréckej abecedy.[12]

  • Vyhľadajte si kópiu gréckej abecedy online. K dispozícii je mnoho rôznych obrázkov, jednoducho si vyberte ten, ktorý sa vám najviac páči.
  • Možno zistíte, že časť abecedy už poznáte. Mnohé grécke písmená majú podobné náprotivky v latinke, ktorá sa používa v angličtine a iných západoeurópskych jazykoch.


Rozpoznať grécke písmená, ktoré majú spoločnú výslovnosť s latinskými písmenami. V gréckej abecede je približne 10 písmen, ktoré majú rovnaké zvuky ako ich náprotivky v latinke. Ak si ich osvojíte, budete už vedieť vysloviť takmer polovicu gréckej abecedy.[13]

  • Samohlásky a (alfa, Α α) a e (epsilon, Ε ε) sú ekvivalentom krátkej verzie týchto hlások v angličtine. Alfa znie ako a v anglickom slove „father.“ Epsilon znie ako e v anglickom slove „pet.“
  • Omikron (Ο ο) aj omega (Ω ω) majú o zvuk, podobne ako o v anglickom slove „got.“
  • Grécke písmená zeta (Ζ ζ), kappa (Κ κ), mu (Μ μ), nu (Ν ν) a tau (Τ τ) vyzerajú ako latinské písmená z, k, m, n, a t, a majú rovnaké hlásky.
  • Lambda (Λ λ) nevyzerá ako latinka l, ale vyslovujú sa rovnako. Znie ako l v anglickom slove „lap.“
  • Pí (Π π) nevyzerá ako latinka p, ale vyslovuje sa rovnako. Znie ako p v anglickom slove „pot.“
  • Sigma (Σ σ/ς) nevyzerá ako latinka s, ale vyslovuje sa rovnako. Znie podobne ako s v anglickom slove „soap.“ Všimnite si, že malé písmeno má inú podobu, ak sa vyskytuje na konci slova.


Zapamätajte si grécke písmená s odlišnou výslovnosťou. Hoci grécka abeceda má mnoho spoločných znakov s latinkou, niektoré písmená môžu mať inú výslovnosť, než by ste očakávali. Ich zapamätanie vám uľahčí vyslovovanie gréckych slov, aj keď čítate slovo transliterované do latinky.[14]

  • Eta (Η η), iota (Ι ι) a upsilon (Υ υ) sú 3 i písmená gréckej abecedy. Všetky sa vyslovujú ako ee v anglickom slove „meet.“
  • Možno budete v pokušení vysloviť beta (Β β) tak, ako by ste vyslovili anglické b. Toto grécke písmeno má však v skutočnosti v ako v anglickom slove „vet.“
  • Theta (Θ θ) má th zvuk, podobne ako th v anglickom slove „think.“ Delta (Δ δ) má tiež th ale je mäkší, podobný zvuku th v anglickom slove „this.“
  • Ksi (Ξ ξ) má ks zvuk, podobný x v anglickom slove „fox.“ Toto písmeno sa vždy vyslovuje rovnako, bez ohľadu na to, kde sa v slove vyskytuje.
  • Phi (Φ φ) má f zvuk, podobne ako f v anglickom slove „fat.“
  • Chi (Χ χ) znie podobne ako ch v škótskom slove „loch.“ Ak po nich nasleduje buď e alebo i, znie skôr ako ch v nemeckom slove „ich.“
  • Psi (Ψ ψ) má ps zvuk, podobný ps v anglickom slove „lopsided.“ Zvuk písmena sa nemení bez ohľadu na to, kde sa v slove vyskytuje.


Precvičte si výslovnosť písmena g (gama, Γ γ). Najmä ak je vaším materinským jazykom angličtina, môžete mať s písmenom určité problémy g. Má 2 rôzne zvuky v závislosti od samohlásky, ktorá nasleduje za ním.[15]

  • Ak sa písmeno g nasleduje i alebo an e, vyslovuje sa ako y v anglickom slove „yellow.“ Napríklad grécke slovo „giro“ sa vyslovuje yee-roh.
  • Keď nasleduje an a, o, alebo u, písmeno g má zvuk „mäkké g“. V angličtine neexistuje ekvivalentný zvuk. Zvuk, ktorý sa k nemu približuje, je však ch v slovách „Bach“ alebo „Lochnesská príšera“.“ Grécke slovo, ktoré znamená „prepáč“ alebo „prepáč“ signomi, má tento zvuk „mäkké g“.

  • Výslovnosť r (rho, Ρ ρ) inak, keď sa vyskytuje medzi samohláskami. Podobne ako v gréčtine g, grécky r má odlišný zvuk v závislosti od písmen, ktoré ho obklopujú. Medzi samohláskami r je kratšie a skrátené, zatiaľ čo inak znie ako trilkovaná alebo rolovaná r v španielčine alebo taliančine.[16]

    • Medzi samohláskami r znie podobne ako tt v anglickom slove „butter“, alebo ako napr r v španielskom slove „pero.“
  • Odkazy