3 spôsoby, ako povedať čas vo francúzštine

Rozprávate sa spolu po francúzsky a ide to skvele, kým druhá osoba nepovie „Quelle heure est-il ?“ (KEHL EURH EHT-EEL?) Zamrznete. Zatiaľ čo ste pracovali na základoch konverzačnej francúzštiny, ešte ste neprišli na to, ako sa určuje čas. Mohli by ste im jednoducho podržať smartfón alebo hodinky, aby ich videli, ale oveľa lepšie by bolo plynulo povedať: „Il est sept heures et demie !“ (Je 7:30 hod!) Našťastie, ak poznáte čísla, povedať čas vo francúzštine je hračka. Allons-y ! (Poďme!)

Metóda 1 z 3:Hodiny


Na označenie hodín na hodinách použite vo francúzštine čísla 1-24. Francúzi zvyčajne používajú 24-hodinový čas, ktorý je v USA známy aj ako „vojenský čas“.[1]
Zdroj experta
Lorenzo Garriga
Rodený hovorca francúzštiny
Rozhovor s odborníkom. 9. júla 2019.
Hoci mnohí francúzsky hovoriaci rozumejú 12-hodinovým hodinám, čas na digitálnych hodinách, cestovných poriadkoch a rozvrhoch bude vždy v 24-hodinovom čase. Ak si neviete rady s číslami, tu sú, aby ste si ich mohli oprášiť: [2]

  • 1-12: une, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze, douze
  • 13-24: treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt, vingt et un, vingt-deux, vingt-trois, vingt-quatre


Ak chcete povedať čas, povedzte „il est“ a za ním číslo hodiny. Za slovom s číslovkou vždy doplňte „heure“ alebo „heures“. Stačí povedať „heure“, ak je jedna hodina, ale pre akýkoľvek iný čas použite množné číslo „heures“.“ Hoci obidve slová zvyčajne znejú rovnako, „s“ na konci množného čísla vytvára zvuk „zh“, ak slovo, ktoré za ním nasleduje, začína samohláskou.[3]

  • Ak sa vás napríklad niekto spýta, koľko je hodín, môžete odpovedať: „Il est cinq heures“.“
  • Slovo „heures“ sa doslova prekladá ako „hodiny“, ale pri určovaní času nahrádza „o’clock“.“ V predchádzajúcom príklade teda doslova hovoríte: „Je päť hodín.“[4]


Pre poludnie a polnoc používajte „midi“ (MEEDEE) a „minuit“ (MIHN-WEE). Francúzi nikdy nenazývajú hodinu dvanásť číslom. Keďže Francúzi používajú 24-hodinové hodiny, polnoc je technicky vzaté nultá hodina. Vždy hovorte „midi“ pre poludnie a „minuit“ pre polnoc, aj keď pridávate minúty po hodinách. Nevypĺňajte však slovo „heures“.“[5]

  • Ak by sa vás napríklad niekto presne na poludnie opýtal, koľko je hodín, povedali by ste „il est midi.“


Zahrňte príslušnú frázu pre 12-hodinový čas. Aj keď sa vo Francúzsku oficiálne používajú 24-hodinové hodiny, môže sa stať, že budete chcieť niekomu povedať čas pomocou 12-hodinových hodín. Ak sa vás niekto opýta, koľko je práve teraz hodín, pochopí, či je ráno alebo večer. Ak však uvádzate čas niečoho, čo sa má stať v budúcnosti, môžete pridať nasledujúce vety:[6]

  • „Du matin“ (pred poludním): „Il est neuf heures et demie du matin“ (v preklade: „Il est neuf heures et demie du matin“).“ (Je 9:30 hod.m.)
  • „De l’après-midi (od poludnia do približne 18:00 hod.m.): „Il est cinq heures de l’après-midi.“ (Je päť hodín popoludní.)
  • „Du soir“ (od 18:00 hod.m. do polnoci): „Il est huit heures dix du soir.“ (Je 20:10 hod.m.)


Pridajte slovo „hromada“, keď je čas presne na hodinu. Slovo „pile“ (PEEL) sa používa rovnako, ako sa v angličtine povie „on the dot“ alebo „sharp“. Použite ho, aby ste dodali svojmu prejavu charakter, keď niekomu hovoríte čas, alebo ak sa chcete vyjadriť dôraznejšie, keď sa niečo začína.[7]

  • Môžete napríklad povedať „il est neuf heures pile“ (je presne 9 hodín) alebo „le cours commence à dix heures pile“ (vyučovanie začína presne o 10 hodinách).

Metóda 2 z 3:minúty


Používajte čísla 1-59 pre minúty. Ak by ste si mali oprášiť počty hodín, mali by ste celkom pevne ovládať aspoň prvých 24 z nich. Zvyšok sa riadi rovnakým vzorcom – k slovu pre jednotku pridáme slovo pre jednotku desiatok.[8]

  • Ak napríklad chcete povedať, že je 9:52, použite slovo pre 50 (cinquante) plus slovo pre 2 (deux) a povedzte „il est neuf heures cinquante-deux.“
  • Približné časy môžete vo francúzštine uvádzať rovnako ako v angličtine, takže nič sa nedeje, ak zabudnete nejaké slovo s číslom. Ak je 9:52, môžete povedať „il est environ dix heures“ alebo „Il est presque dix heures“.“ (je takmer 10 hodín) [9]


Po hodine pridajte minúty. Po slove „heures“ jednoducho povedzte počet minút. Nemusíte špecifikovať, že sa číslo vzťahuje na minúty – stačí použiť číslo.[10]

  • Ak je napríklad 10:20, povedali by ste „il est dix heures vingt.“


Striedajte „quart“ a „demie“ pre 15 a 30 minút po hodine. Rovnako ako v angličtine, aj vo francúzštine môžete povedať, že je štvrť alebo pol hodiny. Vo francúzštine to urobíte tak, že pred slovo zlomku pridáte slovo „et“ („quart“ pre štvrtinu, „demie“ pre polovicu).[11]

  • Ak je napríklad 11:30, povedali by ste „Il est onze heures et demie.“
  • Oficiálnym gramatickým pravidlom je, že tieto skrátené zlomkové slová používate len do poludnia. O 13.00 hod.m. alebo 13h00, keď sa preklopíte do 24-hodinových hodín, použijete číslovky „quinze“ (15) a „trente“ (30). Rodení Francúzi však často používajú tieto slová kedykoľvek.[12]


Po slove „demie“ odčítajte minúty pomocou „moins.“ Keď je pol štvrtej, Francúzi bežne odčítajú minúty od hodiny, ktorá bude, namiesto toho, aby pripočítali minúty k aktuálnej hodine, rovnako ako v angličtine môžete povedať, že je „10 na 9.“ Po slove „heures“ povedzte „moins“ a po ňom počet minút.[13]

  • Toto je obzvlášť užitočné, ak sa práve učíte francúzštinu a máte problém zapamätať si všetky číslovky. Ak je napríklad 8:50, mohli by ste povedať „il est neuf heures moins dix“ namiesto „il est huit heures cinquante.“
  • Ak chcete povedať, že je štvrť na jednu alebo 45 minút po hodine, môžete použiť aj „moins le quart.“ Keďže odčítate, nezabudnite ísť o hodinu vyššie. Napríklad 9:45 by bolo „dix heures moins le quart“ alebo „neuf heures quarante-cinq.“ Rovnako ako v prípade „quart“ a „demie“, oficiálne gramatické pravidlo je, že túto frázu nepoužívate po poludní s 24-hodinovými hodinami.[14]

Metóda 3 z 3:Slová a frázy týkajúce sa času


Spýtajte sa „Quelle heure est-il ?ak chcete vedieť, koľko je hodín. Toto je pomerne formálny spôsob, ako sa spýtať na čas, ale ak hovoríte s cudzincom, je to bezpečná fráza, ktorú môžete použiť. V bežnej konverzácii, najmä medzi ľuďmi približne rovnakého veku, budete počuť aj „Il est quelle heure ?“[15]

  • Ak sa pýtate cudzinca na čas a chcete byť mimoriadne zdvorilí, môžete sa opýtať aj takto: „Auriez-vous l’heure, s’il vous plaît ?“ (Mohli by ste mi povedať čas, prosím??)


Použite „à quelle heure“, ak sa chcete spýtať na konkrétny čas. Túto frázu použite, ak chcete zistiť, kedy sa niečo začína, do koľkej je otvorený obchod alebo reštaurácia alebo kedy je niečo naplánované. Pri odpovedi použite pred časom „à“.[16]

  • Ak vás napríklad priateľ požiadal, aby ste s ním pozerali film, môžete sa opýtať „à quelle heure commence le film ?“ (V koľko hodín sa začína film?) Váš priateľ by mohol odpovedať „le film commence à vingt heures“ (film začína o 20:00 alebo o 8:00 p.m.) alebo jednoducho „à vingt heures.“

  • Vyberajte slová a slovné spojenia pre časové pojmy. Ak vám niekto na vašu otázku povie čas, môžete jednoducho povedať „merci“ a pokračovať v ceste, ale možno budete chcieť čas nejakým spôsobom komentovať. Nasledujúce slová a slovné spojenia vám pomôžu uviesť čas v kontexte: [17]

    • „Tôt“ (TOH) znamená „skoro.“ Môžete napríklad povedať „Il est cinq heures ? Je me suis réveillé très tôt, ce matin!“ (Je 5 hodín ráno.m.? Dnes ráno som sa zobudil veľmi skoro!)
    • „En avance“ (AHN AHVAHNS) tiež znamená „skoro“, ale skôr vo význame, že je na niečo príliš skoro alebo že sa niečo stane príliš skoro. Môžete napríklad povedať: „Je ne suis jamais en avance à l’école“ (Nikdy nechodím do školy skoro).)
    • „Tard“ (TAHR) znamená „neskoro.“ Môžete napríklad povedať: „Il est vingt-trois heures ? Il est tard, je vais dormir.“ (Je 23:00 hod.m.? Je neskoro, idem spať.)
    • „En retard“ (AHN REH-TAHR) znamená „meškajúci.“ Môžete napríklad povedať „J’étais en retard pour notre rendez-vous.“ (Meškal som na naše rande.)
  • Odkazy