3 spôsoby, ako povedať mama v španielčine

Každý jazyk na tejto planéte má svoj vlastný spôsob, ako povedať „mama“ – napokon, je to úplne prvé slovo mnohých ľudí. Španielčina sa nelíši. Či už používate slovo madre pre „matku“ alebo hovorovejší výraz ako napr mamá pre „mama“, vedieť, ako vyslovovať tieto slová (a kedy ich používať), môže byť veľkou pomocou vždy, keď ste v španielsky hovoriacej krajine.

Metóda 1 z 3:Vyslovovanie „Mamá“


Vyslovte „mah“ bez prízvuku. Najbližší ekvivalent v španielčine k slovu „mama“ je pravdepodobne „mamá“. Pri vyslovovaní tohto slova postupujte podľa pokynov v tejto časti. Budete chcieť začať zvukom „mah“. Toto sa takmer rýmuje s anglickým slovom „raw.“


Povedzte „MAH“ s prízvukom. Teraz povedzte trochu iný zvuk „mah“ (stále sa rýmuje so „raw“). Tentoraz vložte prízvuk na slabike. To v podstate znamená, že ho vyslovíte o niečo dôraznejšie, o niečo dlhšie a o niečo vyššie.[1]
Ak bola prvá slabika „mah“, táto slabika je „MAH.“

  • Máte problém s myšlienkou kladenia prízvuku na určitú slabiku? Použite anglický príklad. Ak sa napríklad nahneváte a poviete „dosť!“, druhá slabika („nuff“) je prízvučná. Povedali by ste „ee-NUFF“, ale nikdy nie „EE-nuff“.“ „Mamá“ je podobné.


Dajte to dohromady. Celé slovo „mamá“ sa vyslovuje „mah-MAH.“ Opäť nezabudnite zdôrazniť druhú slabiku. Tým sa prvá slabika prirodzene trochu zrýchli a stane sa nedôslednou – mnohí španielsky hovoriaci používajú výslovnosť, ktorá sa blíži k „muh-MAH“ alebo „m-MAH.“

  • Ak toto slovo použijete vo vete, použite člen „la“ pre „la mamá.“ Napríklad: „La otra mamá es mejor.“ („Druhá mama je lepšia.“)
  • „Mamá“ je trochu neformálne, ale v žiadnom prípade nie je hrubé alebo hanlivé. Je to niečo, čo by ste počuli hovoriť dieťa svojej matke (aj keď je dieťa dospelé).


Nehovorte povedať „la mama“ (bez prízvuku). Toto slovo sa vyslovuje veľmi podobne ako „mamá.“ Jediný rozdiel je v prízvuku: tu je prízvuk na prvej slabike („MAH-mah“). Bohužiaľ, „mama“ znamená „prsia.“ Väčšina ľudí bude vedieť, čo máte na mysli, ak urobíte túto chybu, ale aj tak je príjemné vedieť sa vyhnúť rozpakom.

Metóda 2 z 3:Vyslovenie „Madre“


Vyslovte „MAH. V španielčine slovo „madre“ znamená „matka“.“ Začnite rovnakým zvukom „mah“ ako predtým (rýmuje sa so „raw“).

  • Tu je prízvuk na prvej slabike, aj keď nad a nie je žiadna značka. Vo všeobecnosti platí, že v španielskych slovách bez prízvučných značiek, ktoré sa končia na samohlásku predposledná slabika má prízvuk.[2]


Vyslovte „drey“ so zvukom r podobným d. Táto slabika by sa mala rýmovať so slovom „sivý.“ Zvuk r v španielčine je niečo, čo je pre anglicky hovoriacich často trochu zložité správne vysloviť. Zvuk, ktorý chcete použiť, je veľmi ľahký a podobá sa anglickému zvuku d. Skutočná výslovnosť je teda trochu ako „duh-day“, pričom „duh“ je veľmi rýchle a ľahké.

  • Máte problémy so španielskym r? Skúste používať jazyk inak ako v angličtine. Za normálnych okolností by ste r vyslovovali vzadu v hrdle, ale tentoraz sa ich pokúste vysloviť tak, že sa jazykom dotknete prednej časti strechy úst. Švihnite ním smerom k strednej časti strechy úst, keď hovoríte „duh-day“.“


Dajte ho dohromady. Slovo „madre“ by malo spolu znieť ako „MAH-duh-day.“ Opäť platí, že stredné „duh“ by malo byť čo najkratšie a najjemnejšie.

  • Toto je formálnejší spôsob, ako povedať „mama“, ale stále sa niekedy používa podobne ako „mamá.“ „Madre“ sa používa takmer presne tak, ako sa v angličtine používa slovo „mother“. Zriedkavou výnimkou sú niektoré mexické dialekty, kde sa toto slovo používa ako slangový výraz pre „uncool“ alebo „failed.“
  • Opäť platí, že ak používate toto slovo ako podstatné meno vo vete, mali by ste použiť prídavné meno „la.“ Napríklad: „La madre dijo, ‚limpia tu habitación.'“ („Matka povedala: ‚Upratuj si izbu.'“)

Metóda 3 z 3:Používanie slangových výrazov


Používajte „mami“ ako koketný spôsob, ako povedať „mama“. Tento pojem už možno poznáte z latinskej hudby a popkultúry. Pochádza to z neformálnych výrazov pre „mamu“, ale je to nie niečo, čo budete chcieť povedať svojej skutočnej matke. Tento výraz sa používa podobne ako v angličtine „baby“, „honey“ alebo „sexy“. Je to láskyplný výraz pre vášho milenca alebo významnú osobu – opäť, nie tvoja mama.[3]

  • Výslovnosť je tu približne „mah-mee“ (veľmi podobná anglickému „mommy“).
  • Tento výraz bežne používajú aj deti na adresu svojich matiek, ale nie v koketnej podobe.


Použite „vieja“ pre „starú dámu. V angličtine sa „old lady“ niekedy používa ako slangový výraz pre niekoho manželku alebo priateľku. To isté môžete urobiť v španielčine s výrazom „vieja“ (doslova „stará žena“).[4]
Podobne ako v angličtine to však nie je vždy ten najslušnejší spôsob, ako niekoho osloviť, takže ho možno budete chcieť používať len v spoločnosti svojich priateľov.

  • Výslovnosť tu je „vee-AY-ha.“ Prvá slabika sa rýmuje so slovom „včela“, druhá so slovom „hra“ a tretia so slovom „surový.“ Dajte prízvuk na druhú slabiku („AY“).


Skúste „jefa“ alebo niečo ako „guvernantka“ alebo „šéfka“. Tento výraz je odvodený od slova „šéf“ („jefe“), ale niekedy sa používa aj ako neformálny slangový výraz pre „mamu.“ Používajú ho deti pre svoje matky aj manželia pre svoje manželky.

  • Výslovnosť tu je „HEY-fah.“ Prvá slabika sa rýmuje so slovom „play“ a druhá so slovom „raw.“ Nezabudnite, že v španielčine sa js vyslovuje ako anglické hs.

  • Použite „-ita“ ako zdrobneninu. Pridanie „-ita“ na koniec slova (alebo „-ito“, ak hovoríte o mužovi) spôsobuje, že slovo má „roztomilý“, „malý“ charakter. Je to veľmi podobné, ako keď sa v angličtine na koniec slova pridáva „-y“ (napr.g., „mama“ vs. „mama“). Toto oslovenie nie je veľmi formálne, takže ho budete chcieť používať hlavne s ľuďmi, s ktorými sa už dobre poznáte. Ak sa slovo končí na samohlásku, niekedy je potrebné pred „-ita“ dať c alebo sa samohlásky zbaviť. Tu je dobrý článok o španielskych zdrobneninách.[5]

    • Vyslovuje sa „EE-tah“ (takmer ako „Rita“ bez r). Nižšie uvádzame niekoľko príkladov slov z tohto článku, ktoré sa zmenili na zdrobneniny:
    • Mamacita („Mah-mah-SEE-tah“)
    • Viejita („vee-ay-HEE-tah“)
    • Jefacita („hay-fah-SEE-tah“)
  • Odkazy