3 spôsoby, ako povedať „moje meno je“ vo francúzštine

Naučiť sa, ako sa niekomu predstaviť, je pravdepodobne jedna z prvých vecí, ktoré sa naučíte v akomkoľvek jazyku. Vo francúzštine je najbežnejším spôsobom, ako niekomu povedať svoje meno, povedať je m’appelle (zhuh mah-pehl), po ktorom nasleduje vaše meno. Predstavenie sa niekomu vo francúzštine môže otvoriť dvere k jednoduchej, zdvorilostnej konverzácii.[1]

Metóda 1 z 3:Povedzte druhým svoje meno


Použite základné je m’appelle (zhuh mah-pehl) vo väčšine situácií. Toto je štandardný spôsob, ako povedať „moje meno je“ vo francúzštine, a je vhodný pri akejkoľvek príležitosti. Sloveso appeller znamená „volať“, takže táto fráza doslovne znamená „volám sa.“[2]

  • Mohli by ste napríklad povedať: „Bonjour! Je m’appelle Marie. Comment vous appelez-vous?“ (Dobrý deň! Volám sa Marie. Ako sa voláte?)


Povedzte moi c’est (mwah say) predstaviť sa ako druhý. Ak vám osoba, s ktorou hovoríte, najskôr povie svoje meno, môžete v odpovedi použiť túto frázu na predstavenie sa. Ak by ste povedali „moi c’est Marie“, doslovný preklad by bol „ja, to je Marie“.“ Ale v skutočnosti hovoríte: „Som Marie.“[3]

  • Príklad: V kaviarni k vám pristúpi mladá žena. Ona hovorí: „Bonjour! Je m’appelle Renée. Et toi?“ (Dobrý deň! Moje meno je Renée. A vy?) Mohli by ste odpovedať: „Bonjour! Moi c’est Marie. Enchantée.“ (Dobrý deň! Ja som Marie. Rád vás spoznávam.)
  • V neformálnom prostredí môžete vynechať akúkoľvek frázu a jednoducho povedať svoje meno. Druhá osoba pochopí, že sa predstavujete. Príklad: Muž vás osloví na neformálnom stretnutí u priateľa. On hovorí: „Salut! Je m’appelle Pierre.“ (Ahoj! Moje meno je Pierre.) Môžete odpovedať: „Salut! Marc.“ (Ahoj! [Ja som] Marc.)


Svoje krstné meno uvádzajte len v neformálnom prostredí. Fráza mon prénom est (mohn pray-nohm ay) znamená „moje krstné meno je.“ V niektorých situáciách vám nemusí záležať na tom, aby ste niekomu povedali svoje priezvisko, alebo môžete chcieť, aby vás oslovoval len krstným menom.[4]

  • Táto formulácia by bola vhodná, ak by vás napríklad niekto formálne oslovil priezviskom a vy by ste chceli, aby namiesto toho použil vaše krstné meno. Je však oveľa pravdepodobnejšie, že Francúz vás bude oslovovať priezviskom než krstným menom.[5]


Uveďte alternatívne alebo preferované meno. Ak máte prezývku alebo skrátenú verziu svojho mena, ktorú uprednostňujete pred celým krstným menom, použite túto frázu je me fais appeler aby ste dali danej osobe najavo, čo uprednostňujete.[6]

  • Príklad: „Je m’appelle Jonathan, mais je me fais appeler Jon.“ (Volám sa Jonathan, ale radšej sa volám Jon.)


predstaviť sa vo formálnych situáciách. Fráza je me presente znamená „volám sa“, ale je to formálnejšie. Používajte ho v situáciách, keď by ste mohli niekomu povedať: „Rád by som sa predstavil.“ Hoci je táto fráza formálnejšia, zvyčajne ju netreba sprevádzať formálnym gestom, napríklad úklonom.[7]

  • Predpokladajme napríklad, že ste na večeri a chcete sa predstaviť hosťovi, ktorý je slávny alebo významný. Môžete povedať: „Pardonnez-moi. Je me présente, Marie. Enchantée.“ (Prepáčte mi. Moje meno je Marie. Teší ma, že vás spoznávam.)

Metóda 2 z 3:Opýtať sa niekoho na jeho meno


Použite vous (voo), keď s niekým hovoríte formálne. Vo väčšine prípadov je formálne zámeno úctivejšie ako neformálne zámeno. Platí to najmä vtedy, ak je osoba staršia ako vy alebo je v autoritatívnom postavení. Spýtajte sa ich comment vous appelez-vous (coh-moh ah-puh-lay voo).[8]

  • Vo všeobecnosti je vo Francúzsku vhodnejšie používať vous kým druhá osoba nepoužije tu s tebou. Týmto spôsobom sa vyhnete tomu, aby ste niekoho urazili alebo pôsobili prehnane.[9]


Povedzte comment tu t’appelles? (coh-moh too t’ah-puh-lay) v bežnom prostredí. Ak hovoríte s niekým vo vašom veku alebo mladším, môžete použiť neformálnejšie tu pri oslovení tejto osoby. Používajte vlastný úsudok, ale neoslovujte niekoho tu pokiaľ si nie ste istí, že vás daná osoba nebude považovať za nezdvorilého.[10]

  • Ak napríklad hovoríte s deťmi, použite tu. Môžete tiež použiť tu ak ste boli na večierku alebo inom priateľskom stretnutí a osoba bola približne vo vašom veku.


Doplňte et toi (ay twah) alebo et vous (ay voo) ak ste najprv povedali svoje meno. Ak sa vás druhá osoba už opýtala, ako sa voláte, alebo ak ste rozhovor začali tým, že ste jej povedali svoje meno, nie je potrebné opakovať celú otázku. Rovnako ako v angličtine môžete jednoducho povedať „and you?“[11]

  • Ak ste napríklad videli dieťa, ktoré sa zdalo byť stratené, môžete povedať: „Salut! Je m’appelle Marie, et toi?“ (Ahoj! Volám sa Marie a ty?)


Dajte osobe najavo, že vás stretnutie s ňou teší. Keď vám osoba povie svoje meno, je slušné použiť slovo alebo frázu, ktorá naznačuje, že ste radi, že ste sa s ňou stretli. Najzákladnejšie je povedať „enchanté“ alebo „enchantée“ (ahn-shahn-tay), čo znamená „potešený“.“[12]

  • Ak už naznačili, že ich stretnutie s vami potešilo, zopakujte to, aby ste pôsobili strnulo. Namiesto toho jednoducho povedzte de même (deh mehm), čo znamená „tiež.“

Metóda 3 z 3:Jednoduchá konverzácia vo francúzštine


Začnite zdvorilým pozdravom. Možno už viete, že „ahoj“ vo francúzštine je bonjour (bohn-zhoor). Tento pozdrav je zdvorilý a vhodný kedykoľvek a v akomkoľvek prostredí. V neformálnom prostredí alebo medzi ľuďmi vo vašom veku alebo mladšími môžete povedať salut (sah-loo) namiesto. V angličtine je to skôr ako povedať „ahoj“.[13]

  • Pozdrav je zvyčajne sprevádzaný otázkou comment allez-vous? (coh-moh tah-lay voo), čo znamená „Ako sa máš?“ Najčastejšia odpoveď je ça va bien (sah vah byang), čo znamená „mám sa dobre.“ Môžete tiež jednoducho povedať ça va, čo je bližšie k slovu „fajn“ v angličtine.


Spomeňte, odkiaľ pochádzate. Najmä ak cestujete, povedať osobe, odkiaľ ste, je ďalším logickým bodom v jednoduchej francúzskej konverzácii. Urobte to tak, že poviete je viens de (zheh vee-ehn deh), po ktorom nasleduje názov mesta alebo krajiny, v ktorej žijete.[14]

  • Môžete napríklad povedať je viens des États-Unis, alebo „Som zo Spojených štátov.“
  • Slovo de sa mení tak, aby zodpovedal názvu miesta. Keďže états (štáty) je v množnom čísle, použili by ste množné číslo des. Ak ste z miesta, ktoré sa začína samohláskou, nevyslovili by ste e v de. Napríklad by ste povedali je viens d’Atlanta (Som z Atlanty).
  • Pokračujte v rozhovore otázkou D’où viens-tu? alebo D’où venez-vous? čo znamená „Odkiaľ ste?.“ Môžete tiež jednoducho povedať Et toi? alebo Et vous?


Diskutujte o svojom povolaní. Pri stretnutí s niekým novým sa rozhovor zvyčajne zvrtne na to, čím sa živíte. Môžete byť požiadaný Qu’est-ce que vous faites? alebo Qu-est-ce que tu fais? čo znamená „Čo robíte?“ V konverzačnom kontexte sa osoba pýta na vaše povolanie alebo zamestnanie.[15]

  • V odpovedi by ste povedali je suis po ktorom nasleduje slovo pre vaše povolanie. Medzi bežné povolania patria napr étudiant (študent), infirmière (zdravotná sestra), directeur (manažér) a enseignant (učiteľ).
  • Spýtajte sa Et toi? alebo Et vous? obrátiť otázku na druhú osobu. Keď vám povedia, čo robia, môžete povedať Est-ce que ça vous plaît? alebo Est-ce que ça te plaît? Pýtate sa ich, či sa im páči ich práca, a dávate im príležitosť o nej hovoriť.


Dbajte na slušné správanie pomocou zdvorilostných slov a fráz. Francúzština je formálnejší, zdvorilejší jazyk ako angličtina. Prejavte úctu k druhej osobe použitím vous kým vám nepovedia inak, a v prípade potreby pripojte zdvorilostné slová a frázy.[16]

  • S’il vous plaît (pozri voo play) znamená „prosím.“ Neformálna verzia je s’il te plaît.
  • Merci (mair-see) znamená „ďakujem.“ Môžete tiež povedať merci beaucoup, čo znamená „veľmi pekne ďakujem.“ Ak niekto povie merci vám odpovie de rien (deh rryang).
  • Excusez-moi (ecks-cyoo-say mwhah) znamená „prepáčte mi.“ Môžete tiež povedať pardon (pahr-dohn).
  • Désolé (day-soh-lay) znamená „prepáčte.“ Buď excusez-moi alebo pardon bude tiež fungovať, v závislosti od kontextu.

  • Vyhnite sa tomu, aby vám jazyk prekážal. Najmä ak sa začínate učiť francúzštinu, môže byť dobré dať osobe na začiatku rozhovoru najavo, že neviete veľa francúzsky a chcete si to precvičiť. Odtiaľto im môžete dať najavo, ak niečomu nerozumiete.[17]

    • Je ne parle pas bien français (zheh neh pahrl pahs byang frahn-seh) znamená „Nehovorím dobre po francúzsky.“
    • Je ne comprends pas (zheh neh cohm-prahng pahs) znamená „Nerozumiem.“
    • Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît? znamená „Prosím, povedzte to ešte raz.“
    • Parlez plus lentement, s’il vous plaît znamená „Prosím, hovorte pomalšie.“
  • Odkazy