3 spôsoby, ako povedať nie v španielčine

Ak hovoríte po anglicky, už viete, ako povedať „nie“ v španielčine, pretože tieto dve slová sú úplne rovnaké. Španielčina je však o niečo jednoduchšia ako angličtina, pretože v nej existuje len jedno záporné slovo. Kedykoľvek chcete v španielčine niečo negovať, jednoducho pridajte slovo nie pred slovom, ktoré chcete negovať.[1]

Metóda 1 z 3: Povedať niekomu „nie“


Povedzte „no, gracias“ (noh grah-SEE-ahs), ak chcete odmietnuť ponuku. Keď s niekým hovoríte po španielsky, chcete byť zdvorilí. Namiesto toho, aby ste povedali len „nie“, pridajte na konci „gracias“ (ďakujem).[2]

  • Niektorí španielsky hovoriaci jednoducho povedia „gracias“ vo význame nie. Ak sa vám to zdá mätúce, venujte pozornosť ich tónu a reči tela. Pri vyslovovaní môžu zdvihnúť ruku alebo pokrútiť hlavou.


Použite „¡No!samostatne ako interjekciu. Môžu nastať prípady, keď je zdvorilosť buď nechcená, alebo zbytočná a musíte niečo dôraznejšie odmietnuť. Túto zámenu možno použiť aj pri rozhovore s priateľmi.[3]

  • Predpokladajme napríklad, že vám španielsky priateľ rozpráva vtipnú historku o príhode, ktorá sa stala na večierku predchádzajúcu noc. Môžete použiť interjekciu „¡No!“ naznačujú, že ich príbeh považujete za úžasný alebo šokujúci.


Povedzte „no sé“ (noh say) vo význame „neviem“.No sé je bežná fráza, ktorej porozumie každý. Keď sa práve učíte španielčinu, môže sa vám hodiť, ak nerozumiete, čo človek hovorí.[4]


Rozpoznajte kontexty, keď si sa používa vo význame nie. V niektorých španielsky hovoriacich krajinách, najmä v Mexiku, môžete počuť niekoho povedať si (áno), keď v skutočnosti znamenajú no. Zvyčajne je to zo zdvorilosti.[5]

  • Môžete napríklad vojsť do pekárne a spýtať sa, či si môžete kúpiť dva koláčiky. Majiteľka obchodu odpovie „si“ bez toho, aby sa pohla z miesta. Očakávate, že vám prinesie koláčiky, ale v skutočnosti nemá pripravené žiadne koláčiky. Kladením otázok odhalíte, čo má na mysli.
  • Uvedomte si, že niektorí používatelia španielčiny to budú robiť, ale snažte sa to nerobiť sami. Ak máte na mysli no, upresnite ho pomocou vlastného slova.


V Mexiku povedzte „estamos en contacto“ (ess-TAH-mohs ahn cohn-TAHK-toh). Ak vám predajca alebo obchodný partner niečo ponúka, môže vám to ponúkať aj naďalej, ak jednoducho poviete „nie“ alebo „no, gracias“.“ Táto fráza ukončí výmenu názorov a naznačí, že chcete, aby vás nechali na pokoji.[6]

  • Estamos en contacto znamená „budeme v kontakte.“ Táto fráza sa vo všeobecnosti chápe ako presný opak – že danú osobu nebudete kontaktovať a nemáte záujem o to, čo ponúka.

Metóda 2 z 3:Učenie sa ďalších záporných slov


Použite nadie (NAH-dee) vo význame „nikto.“ Slovo nadie sa používa len vtedy, keď sa hovorí o ľuďoch. Môžete ho kombinovať so slovom no. Použite ho samostatne bezprostredne pred slovesom na začiatok vety.[7]

  • Môžete napríklad povedať „No hay nadie aquí“ alebo „Nadie hay aquí“.“ Buď znamená „Nikto tu nie je.“


Skúste nada (NAH-dah), keď chcete povedať „nič.“ Možno už poznáte toto bežné, základné španielske slovo. Najčastejšie ho použijete ako odpoveď, keď vám niekto poďakuje.[8]

  • Keď niekto povie „gracias“, najčastejšia odpoveď je „de nada“, čo znamená „to nič nie je“.“ V tomto kontexte sa prekladá vo význame „nie je za čo.“
  • Nada sa používa aj v akomkoľvek kontexte vo význame „nič“.“ Napríklad môžete povedať „No como nada“, čo znamená „Nič nejem“ alebo „Nič nejem“.“


Použite nunca (NOON-cah), čo znamená „nikdy“.“ Ak chcete povedať, že niečo nikdy neurobíte alebo že sa niečo nikdy nestane, slovo nunca je najlepšou voľbou. Môžete ho použiť so slovom no, alebo samostatne priamo pred slovesom.[9]

  • Napríklad môžete povedať „nunca como espinacas“, čo znamená „nikdy nejem špenát“.“
  • Môžete tiež použiť slovo jamás, čo tiež znamená „nikdy.“ Hoci sa tieto dve slová môžu používať zameniteľne, jamás je trochu intenzívnejší.


Povedzte ni (nee) vo význame „ani“ alebo „ani.“ Keď chcete povedať „ani… ani“, jednoducho zopakujte slovo ni dvakrát. Keď použijete slovo ni len raz, ide o intenzifikátor podobný anglickému výrazu „not even.“[10]

  • Môžete napríklad povedať: „No compré ni camisetas ni pantalones“, čo znamená: „Nekúpil som si ani tričká, ani nohavice“.“
  • Prípadne môžete povedať: „¡Nadie hablaba, ni los niños!“ alebo „Nikto nehovoril, dokonca ani deti!“

Metóda 3 z 3:Vytváranie záporných fráz


Zahrňte slovo no pred slovesom. Keď chcete povedať, že niečo je nie v španielčine, stačí, ak do slova no priamo pred ním. Vo všeobecnosti platí, že medzi slovom nebude žiadne iné slovo no a sloveso.[11]

  • Predpokladajme napríklad, že sa vás niekto opýta, či sa vám páči určitý televízny program, ale vy nikdy nepozeráte televíziu. Môžete odpovedať „No veo la televisión“ (noh VAY-oh lah tay-lay-vee-zee-OHN) alebo „Nesledujem televíziu“.“
  • Na rozdiel od angličtiny neexistuje samostatné slovo, ktoré by znamenalo „nie“, ani slovo nie v kombinácii so slovesom na vytvorenie záporu (ako v prípade „nie“).


Povedzte niekomu, že neviete po španielsky, slovami „Lo siento, no hablo español“ (loh see-EHN-toh, noh AH-bloh ess-PAHN-yohl). Pomocou základného pravidla na vytvorenie zápornej frázy umiestnite slovo nie pred časovaným slovesom hablo. Táto fráza znamená „Prepáčte, nehovorím po španielsky“.“[12]

  • Môžete tiež povedať „Perdón, pero no hablo español“ (pehr-DOHN, PEHRR-oh noh AH-bloh ess-PAHN-yohl), čo znamená „Prepáč, ale nehovorím po španielsky“.“


Pri zápornej odpovedi na otázku povedzte dvakrát „nie“. V španielčine je zvykom povedať „nie“ raz ako odpoveď na otázku áno/nie a potom ešte raz v samotnej vete. Druhé „nie“ ide so slovesom.[13]

  • Ak by sa vás napríklad niekto opýtal: „¿Habla usted español?“ a vy nehovoríte po španielsky, odpovedali by ste „No. No hablo español“ (Noh. Noh AH-bloh ess-PAHN-yohl).


Spojte záporné slová so slovom no. Na rozdiel od angličtiny sa v španielčine používa dvojitý zápor. Gramaticky správne je používať slovo nie dokonca aj iným záporným slovom, napríklad „nadie“ (nikto) alebo „nada“ (nič).[14]

  • Môžete napríklad povedať „no quiero ni pizza ni pasta“ alebo „nechcem ani pizzu, ani cestoviny“.“
  • Môžete tiež povedať „no quiero nada“ vo význame „nič neviem“ alebo „nič neviem“.“
  • Niekedy použijete dokonca trojitý zápor. Môžete napríklad povedať „No compro nada nunca“ alebo „Nikdy nič nekupujem“.“[15]


Vynechajte nie keď začínate vetu záporným slovom. V španielčine môžete nahradiť slovo no iným slovom, ako napr nadie (nikto) alebo nada (nič). Napriek bežnému používaniu dvojitého záporu pridanie slova no je v tomto kontexte nesprávne.[16]

  • Pri tomto postupe musí byť druhé záporné slovo priamo pred slovesom. Môžete napríklad povedať „nadie habla español“ (NAH-dee AH-blah ess-PAHN-yohl) alebo „nikto nehovorí po španielsky.“

  • Zmeňte neurčité slová na záporné slová, aby ste ich mohli negovať. Španielčina má neurčité slová, ako napríklad „alguien“ (niekto) alebo „siempre“ (vždy). Na rozdiel od angličtiny nie je bežné kombinovať tieto slová so slovom „no.“[17]

    • Priraďte neurčité slová k príslušným záporným slovám. Napríklad záporná verzia „alguien“ (niekto) by bola „nadie“ (nikto).
    • Napríklad, ak sa vás niekto opýta „¿Corres siempre por la mañana?“ (Bežíte vždy ráno), môžete odpovedať „No, no corro nunca por la mañana“ (Nie, nikdy ráno nebehám).
  • Odkazy