3 spôsoby, ako v japončine povedať „Nice to Meet You

Pozdravy v Japonsku sú formálne interakcie, ktoré sa riadia rituálmi. Od cudzincov sa očakáva, že budú dodržiavať tieto zvyky z úcty k svojim japonským hostiteľom. Pozdravy medzi priateľmi sa líšia od pozdravov medzi cudzími ľuďmi. Existujú aj pozdravy vyhradené pre vysoko vážených členov spoločnosti. Zvládnutie týchto pozdravov bude znamenať, že rešpektujete japonské tradície.

Metóda 1 z 3: Rešpektovanie japonskej etikety pri pozdrave


Počkajte, kým vás predstavia. V Japonsku je neslušné predstaviť sa. Ak je to možné, počkajte na predstavenie vo formálnom a neformálnom prostredí. Tým preukážete, že chápete svoje postavenie vo vzťahu k postaveniu ľudí okolo vás.[1]


Luk. Keď sa japonskí muži a ženy zdravia, z úcty sa uklonia. Očakáva sa, že sa tohto zvyku zúčastnia aj muži a ženy, ktorí nie sú Japonci. Ak chcete správne vykonať úklon, musíte zaujať správny postoj. Položte si päty k sebe a položte si dlane na stehná. Existujú štyri druhy úklony:

  • ešaku, alebo pozdravná úklona je 15° úklon. Táto úklona sa používa počas neformálneho stretnutia. Hoci sa táto úklona nedrží dlho – menej ako 2 sekundy – je dôležité, aby ste nepôsobili unáhlene.[2]
  • futsuu rei, alebo úklona s rešpektom je úklon v uhle 30° až 45°. Tento úklon trvá dva hlboké nádychy.[3]
  • saikei rei, alebo najvyššia úklonová poklona je 45° až 70°.[4]
    Táto poklona je vhodná pri akejkoľvek príležitosti. Bežne sa drží 2 sekundy.
  • Pri veľmi formálnych príležitostiach sú úklony hlbšie a držia sa dlhšie.[5]


Zdržte sa podávania ruky. V západných krajinách je podanie ruky akceptovanou a očakávanou súčasťou formálnych a neformálnych pozdravov. Podanie ruky však nie je bežnou súčasťou japonskej tradície. Pri stretnutí nenatiahnite ruku.[6]

Metóda 2 z 3: Pozdravenie rovnocenného partnera, známeho alebo niekoho nového


Pozdraviť priateľa. Keď stretnete priateľa, môžete povedať hisashiburi. Táto fráza znamená „rád ťa opäť vidím. Môže to tiež znamenať „dlho sme sa nevideli.“[7]
Vyslovuje sa “hee-sah-šee-boo-ree“.[8]


Pozdravte známeho, s ktorým ste sa už raz stretli. Keď pozdravíte známeho, môžete povedať mata o ai shimashitane. V preklade to znamená: „Vidím ťa znova.“ Znamená to tiež: „opäť sa stretávame.“ Vyslovuje sa ma-ta oh aye she-MOSH-teh ne.


Pozdravte cudzinca. Keď sa prvýkrát predstavujete niekomu novému, môžete povedať hajimemashite. To znamená „rád vás spoznávam.“ Vyslovuje sa hah-jee-meh-MOSH-teh.[9]

Metóda 3 z 3:Pozdravenie váženého člena spoločnosti


Pozdravte osobu s vysokým postavením. Existujú špeciálne pozdravy vyhradené pre členov vyššej spoločnosti.

  • Pri prvom stretnutí s mužom alebo ženou vysokého postavenia môžete povedať oai dekite kouei desu. To znamená „rád Vás spoznávam“.“[10]
    Vyslovuje sa oh-aye dic-tish-te ko-ee dis.
  • Pri druhom stretnutí s mužom alebo ženou vysokého postavenia môžete povedať mata oai dekite kouei desu. Táto fráza znamená „je mi veľkou cťou sa s vami opäť stretnúť.“ Vyslovuje sa ma-ta oh-aye dic-tish-te ko-ee dis.


Pozdraviť váženého člena spoločnosti. Keď sa stretnete s váženým členom spoločnosti, napríklad s majiteľom podniku, je vhodné použiť o niečo menej formálny pozdrav.

  • Pri prvom stretnutí s touto osobou môžete povedať oai dekite kouei desu. To znamená „teší ma, že vás spoznávam“ a vyslovuje sa oh-aye dic-tish-te ko-ee dis.[11]
  • Pri druhom stretnutí môžete povedať mata oai dekite ureshii desu. Táto fráza znamená „teší ma, že sa s vami opäť stretávam.“[12]
    Vyslovuje sa ma-ta oh-aye dic-tish-te UR-e-she dis.

  • Vložte „O“ pred neformálnymi pozdravmi. V Japonsku existujú pozdravy vyhradené pre stretnutie s osobou vyššieho postavenia. Ak chcete zmeniť neformálne pozdravy na formálne pozdravy, vložte „O“ pred neformálnou frázou.

    • Napríklad “hisashiburi desu“ sa zmení na “o hisashiburi desu“. Vyslovuje sa “oh hee-sah-shee-boo-ree deh-soo neh“.[13]
  • Odkazy