3 spôsoby, ako v španielčine povedať farby

Slovo „farba“ sa v španielčine píše rovnako ako v angličtine, ale vyslovuje sa inak (co-LOR, množné číslo „colores“ alebo coh-LOR-ays). Ak sa práve učíte hovoriť po španielsky, slová pre základné farby môžu byť jedny z prvých slov, ktoré sa naučíte. Zvážte označenie farebných predmetov vo vašej domácnosti španielskym slovom pre danú farbu, aby ste sa ich mohli rýchlejšie naučiť.

Metóda 1 z 3:Učenie sa základných farebných slov


Vyslovte rojo, vyslovuje sa roh-hoh. Slovo rojo je španielsky výraz pre červenú farbu. Ak chcete toto slovo správne vysloviť, musíte prevrátiť „r.“ Naučiť sa hlásku „r“ môže byť ťažké, najmä ak je vaším materinským jazykom angličtina.[1]

  • Jedným zo spôsobov, ako sa zlepšiť v hláske „r“, je veľmi rýchlo opakovať slovo „maslo“. Váš jazyk je pri tvorbe zvuku „tt“ v rovnakej polohe ako pri správnej tvorbe prevráteného zvuku „r“.
  • Môžete tiež začať zvukom „l“, čím sa váš jazyk dostane do správnej polohy. Snažte sa ho postupne zmeniť na valivé „r.“


Použite naranja alebo anaranjado v španielčine povedať „oranžový“. V španielčine existujú dve rôzne slová pre „pomaranč“ – naranja, vyslovuje sa nah-RAHN-hah a anaranjado, vyslovovať ah-NAH-rahn-HAH-doh.

  • Typicky sa slovo naranja sa používa na označenie ovocia, zatiaľ čo anaranjado sa používa na označenie farby. Zatiaľ čo španielsky hovoriaci môžu hovoriť o oranžovej farbe pomocou slova naranja, slovo anaranjado by sa nikdy nepoužilo na označenie ovocia – hoci možno by ste mohli hovoriť o tom, že máte „una naranja anaranjada“ alebo pomaranč oranžovej farby.


Výslovnosť amarillo ah-mah-REE-yo na označenie niečoho žltého. Možno poznáte mesto Amarillo v Texase, ale jeho názov sa vyslovuje v angličtine. Možno si ho budete musieť viac precvičiť, aby ste si natrénovali mozog na správnu výslovnosť.[2]

  • Ostatné odtiene žltej farby majú v španielčine rôzne slová. Môžete napríklad použiť slovo limón (lee-MOHN), španielsky „citrón“, na označenie citrónovo sfarbeného predmetu, alebo dorado (doh-RAH-doh) pre niečo, čo má zlatú farbu.


Použite „verde“, ak chcete hovoriť o niečom, čo je zelené. Španielske slovo pre zelenú farbu sa vyslovuje BIR-day. Pamätajte si, že v španielčine písmeno „v“ vždy vytvára zvuk „b“, podobne ako v anglických slovách „bike“ alebo „belt“, hoci nezatvárate pery úplne ako pri anglickom „b“.“[3]

  • Existuje niekoľko odtieňov zelenej farby, ktoré majú zložené slovo na ich opis. Napríklad limetkovo zelená v španielčine je verde lima (BIR-day LEE-mah) a zelené jablko je verde manzana (BIR-day man-ZAHN-ah).


Povedzme azul, vyslovuje sa AH-sool, na označenie niečoho modrého. Možno poznáte anglické slovo „azure“, ktoré sa zvyčajne používa na označenie určitého odtieňa modrej farby na oblohe. Španielske slovo „azul“ je príbuzné.[4]

  • Keď sa naučíte azul, môže byť užitočné naučiť sa slová pre rôzne odtiene modrej farby. V španielčine sa napríklad slovo celeste (say-LAYSS-tay) sa používa na opis niečoho, čo je nebesky modré alebo detsky modré.


Použite slová morado alebo violeta opísať niečo fialové. Fialová sa v španielčine zvyčajne prekladá ako „morado“, čo sa vyslovuje moh-RAH-doh. V tomto slove sa „r“ nevalcuje. Violeta sa vyslovuje vee-oh-LAY-tah.

  • Španielčina má aj ďalšie slovo pre fialovú farbu, púrpura (POOR-poor-ah).
  • Tieto slová sa môžu používať osobitne na označenie rôznych odtieňov, v závislosti od osobných preferencií, alebo ich môžu niektorí používatelia španielčiny používať zameniteľne.


Vyberte si marrón alebo café na označenie niečoho hnedého. Španielčina má 2 slová, ktoré sa zvyčajne používajú na označenie niečoho hnedého, hoci sa zvyčajne vzťahujú na rôzne odtiene hnedej farby.[5]

  • Marrón, vyslovuje sa mah-RROHN, je to štandardný spôsob, ako v španielčine povedať „hnedý“. Zvyčajne sa používa na označenie niečoho svetlejšej hnedej, gaštanovej farby. Nezabudnite v tomto slove prevrátiť „r“.
  • Café, vyslovuje sa rovnako ako toto slovo v angličtine, používa sa na označenie tmavších hnedých odtieňov.
  • Na opísanie niečoho ako hnedého môžete použiť aj slová pre druhy dreva.


Opíšte niečo ako niečo, čo má čiernu farbu tým, že poviete, že je to negro. Španielske slovo pre „čiernu“ sa vyslovuje „NAY-grow.“ Dávajte pozor, aby ste toto slovo nevyslovovali rovnako ako anglické slovo s rovnakým pravopisom.[6]

  • Sivá farba sa považuje za odtieň čiernej, hoci by ste nepovedali, že niečo je „svetlo čierne“, takže sa musíte naučiť slovo pre „sivú“ v španielčine. Vyslovte gris, ktoré sa vyslovuje „GREESS.“


Použite slovo „blanco“, ak chcete hovoriť o niečom, čo je biele. Hoci biela nie je nevyhnutne farba, stále sa považuje za opis farby, pretože opisuje neprítomnosť farby. Španielsky výraz pre „biely“ sa vyslovuje BLAHN-koh.[7]

  • Technicky existujú odtiene bielej farby, ako napríklad krémová, čo v španielčine znamená crema, vyslovované ako CRAY-mah alebo béžová, ktoré sa v španielčine píše a vyslovuje rovnako ako v angličtine.

Metóda 2 z 3:Učenie sa ďalších farebných slov


Po slove farba nasledujte slovo oscuro. Ak chcete v španielčine povedať, že niečo je tmavší, sýtejší odtieň základnej farby, môžete to urobiť slovami oscuro hneď po ňom. Nezabudnite, že toto slovo by malo byť za farbou, nie pred ňou, ako by to bolo v angličtine.

  • Ak by ste napríklad chceli povedať, že niečo je tmavozelené, mohli by ste povedať verde oscuro, vyslovuje sa BIR-day oh-SCOO-roh.
  • Niektoré tmavšie odtiene majú vlastné slová. Napríklad tmavomodrá v španielčine je azul marino. Kým sa však nenaučíte tieto rôzne slová, môžete farbu, ktorú chcete opísať, jednoducho označiť ako azul oscuro ak chcete.


Pridajte slovo claro hovoriť o svetlých farbách. Keď vyslovíte alebo napíšete slovo claro (CLAH-roh) po inom farebnom slove, hovoríte o svetlejšom odtieni tej istej farby. Napríklad „verde claro“ znamená „svetlozelená“.“

  • Podobne ako v prípade tmavých odtieňov, aj mnohé svetlejšie odtiene majú svoje vlastné jedinečné slovo, aj tak sa španielsky hovoriacim ľuďom prihovoríte, ak jednoducho pridáte claro.


Hovorte o rôznych vzoroch. Keď hovoríte o farbách, môžete chcieť povedať, že predmet je pruhovaný alebo bodkovaný, a nie že je jednofarebný. Môžete tiež použiť slovo estampado (ess-tahm-PAH-doh) jednoducho povedať, že niečo má všeobecne vzor.[8]

  • Ak chcete povedať, že niečo je pruhované, použite slovo rayado (ray-YAH-doh). Ak je niečo, napríklad oblečenie, bodkované, použite vetu de lunares (DAY loo-NAH-rays), čo vo všeobecnosti znamená aj „škvrnitý“ alebo „škvrnitý“.


Naučte sa ďalšie slová pre farby pomenované podľa minerálov, kvetov alebo potravín. Pravdepodobne poznáte slová v angličtine, ako napríklad „lilac“ alebo „jade“, ktoré sa vzťahujú na farbu aj na rastlinu alebo minerál. V španielčine môžete použiť „jade“ (v španielčine sa vyslovuje HAH-day) na označenie niečoho zeleného alebo „lila“ (LEE-lah) na označenie niečoho fialového.

  • Napríklad španielsky hovoriaci hovoria „rosa“ (vyslovuje sa ROH-sah), aby označili buď kvet ruže, alebo ružovú farbu.
  • Ámbar je španielske slovo, ktoré opisuje hlbokú, zlato-oranžovú farbu minerálu jantáru. Ďalším dobrým oranžovým slovom je „albaricoque“ (ahl-bah-ree-COH-kay), španielsky výraz pre „marhuľu.“

Metóda 3 z 3:Používanie farieb v reči


Zmeňte rod farebných slov tak, aby zodpovedal podstatnému menu, ktoré opisujú. Keďže slová o farbách sa zvyčajne používajú ako prídavné mená, keď hovoríte farby v španielčine, musia sa zhodovať s rodom opisovanej veci.

  • Vo všeobecnosti by ste mali zmeniť posledné „o“ v slove farba na „a“, ak je podstatné meno ženského rodu. Ak by ste napríklad chceli uviesť, že „košeľa je čierna“, napíšte „La camisa es negra.“
  • Ak farebné slovo končí na „e“ alebo na spoluhlásku, nemení tvar, ktorý by odrážal rod podstatného mena, ktoré opisuje. Takže napríklad slovo azul nemení rod.


Ak opisujete viac ako 1 vec, pridajte k slovu farba písmeno „s“. Vo väčšine prípadov musíte množné číslo opisovaných predmetov vyjadriť aj množným číslom slova farba.

  • V prípade väčšiny farieb stačí pridať na koniec slova písmeno „s“, aby ste ich mohli uviesť v množnom čísle. Ak by ste napríklad chceli povedať „sú tu dve čierne mačky“, povedali by ste „hay dos gatos negros“.“
  • V závislosti od slova môže byť potrebné pridať „es“, aby ste ho vyjadrili v množnom čísle, namiesto jednoduchého „s“.“ Tieto farby sú azul (azules), marrón (marrónes) a gris (grises).


Rozpoznať farby, ktoré sú nemenné. Slová o farbách, ktoré sa prirodzene končia na „a“, nemenia rod a nemajú ani tvary množného čísla. Inými slovami, ak by ste v španielčine opisovali podstatné meno mužského rodu ako fialové, nezmenili by ste „violeta“ na „violeto“.“[9]


Ak sú farebné slová súčasťou frázy, zachovajte ich rovnakú podobu. Ak niečo opisujete ako „farbu“, tvar farby sa vôbec nemení, aby súhlasil s rodom alebo množným číslom.[10]

  • V španielčine by ste povedali „de color“ alebo jednoducho „color“, ako napríklad „color negro“.“ Táto veta môže byť užitočná, ak ste začiatočník a nie ste si istí, či sa má určitá farba zmeniť na iný rod alebo sa má uviesť v množnom čísle, alebo nie. Jednoducho použite túto frázu pred farbou a zatiaľ sa o ňu nemusíte starať.


Nemodifikujte slová o farbách v prídavných menách. Ak je slovo s farbou modifikované iným slovom, napr verde lima (limetkovo zelené), nemusí sa meniť tak, aby zodpovedalo rodu alebo číslu podstatného mena, ktoré výraz opisuje.


  • Správne umiestnite farebné slová do vety. V angličtine sa slovo farba zvyčajne uvádza pred slovom, ktoré opisuje, vo vete. V španielčine však chcete dať farebné slovo hneď za slovo, ktoré opisuje.

    • Možno ste si to všimli pri príklade „oranžový pomaranč“. Ak chcete v španielčine povedať niečo o pomaranči oranžovej farby, povedali by ste „una naranja anaranjada.“ Slovo anaranjado je na poslednom mieste, pretože sa vzťahuje na farbu, zatiaľ čo slovo naranja sa vzťahuje na ovocie.
  • Odkazy