3 spôsoby, ako v španielčine povedať čistiť

V angličtine má slovo „clean“ mnoho rôznych významov a používa sa v rôznych kontextoch. Španielčina má niekoľko rôznych slov, ktoré sa všetky používajú vo význame „čistý.“ Ktoré slovo použijete, závisí od toho, o čom hovoríte.[1]
Okrem množstva prídavných mien existujú aj dve slovesá, ktorými v španielčine poviete „čistý“. Ak hovoríte o umývaní, najmä tela, použijete sloveso lavar (lah-VAHR). Sloveso limpiar (leem-PEE-arr), na druhej strane, opisuje iné úkony upratovania.[2]

Metóda 1 z 3:Konjugácia slovesa Limpiar


Naučte sa infinitívny tvar. Sloveso v španielčine, ktoré znamená „čistiť“, je limpiar. Je to pravidelné sloveso, časuje sa rovnako ako všetky ostatné slovesá na -ar v španielčine. Ak máte dve slovesá alebo slovné spojenie, použite infinitív.[3]

  • Ak by ste napríklad chceli v španielčine povedať „musíme upratať dom“, povedali by ste „tenemos que limpiar la casa.“
  • Ak chcete časovať pravidelné slovesá na -ar, jednoducho odstráňte koncovku -ar z kmeňa slovesa a nahraďte ju inou koncovkou vhodnou pre predmet vety a slovesný čas, ktorý chcete použiť. Napríklad na vytvorenie tvaru prvej osoby prítomného času slovesa limpiar, by ste odstránili -ar na vytvorenie slovesného kmeňa limpi-, potom pridať -o aby ste dospeli k limpio – „Ja upratujem.“


Povedzte limpiar v prítomnom čase. Prítomný čas môže byť ten, ktorý v španielčine používate najčastejšie. Na rozdiel od angličtiny sa v španielčine rovnaký slovesný tvar používa aj pre progresívne činnosti. „Čistiť“ v prítomnom čase znamená aj „som/je/budem čistiť.“[4]

  • Ak chcete povedať „upratujem svoj dom“, povedali by ste „yo limpio mi casa“ (alebo jednoducho „limpio mi casa“ – zámeno nie je potrebné.)
  • Ak chcete povedať „upratuješ môj dom“, povedali by ste „limpias mi casa“ (familiárne) alebo „limpia mi casa“ (formálne). Formálna forma „vy“ sa používa aj na vyslovenie „on alebo ona upratuje môj dom“.“
  • Ak chcete povedať „upratujeme môj dom“, povedali by ste „limpiamos mi casa.“ Ak chcete povedať „upratujú môj dom“ alebo „vy všetci upratujete môj dom“, povedali by ste „limpian mi casa.“


Použite limpiar v minulom čase. V španielčine je minulý (alebo „preteritný“) čas limpiar sa používa vo význame, že ste niečo vyčistili, rovnako ako v angličtine. Minulý čas by sa nemal používať na označenie činností, ktoré prebiehajú, ale skôr na označenie vecí, ktoré sa odohrali úplne v minulosti.[5]

  • Ak chcete povedať „vyčistil som svoj dom“, povedali by ste „limpié mi casa.“ Ak chcete povedať „vyčistil si môj dom“, povedali by ste „limpiaste mi casa“ (familiárne) alebo „limpió mi casa“ (formálne). Formálny tvar vy sa používa aj na to, aby ste povedali „on alebo ona upratali môj dom.“
  • Ak chcete povedať „umyli sme môj dom“, povedali by ste „limpiamos mi casa.“ Ak chcete povedať „upratali môj dom“ alebo „všetci ste upratali môj dom“, povedali by ste „limpiaron mi casa.“


Pochopte, ako sa povie limpiar v budúcom čase. V španielčine budúci čas slovesa „limpiar“ jednoducho znamená „bude čistiť“.“ V španielčine však neexistuje pomocné sloveso ako v angličtine.[6]

  • Ak chcete povedať „vyčistím svoj dom“, povedali by ste „limpiaré mi casa.“ Ak chcete povedať „vy budete upratovať môj dom, povedali by ste „limpiarás mi casa“ (familiárne) alebo „limpiará mi casa“ (formálne). Rovnaký tvar, ktorý sa používa pre formálne zámeno „ty“, sa používa aj na vyjadrenie „on alebo ona upratuje môj dom.“
  • Ak chcete povedať „budeme upratovať môj dom“, povedali by ste „limpiaremos mi casa.“ Ak chcete povedať „budú upratovať môj dom“ alebo „všetci budete upratovať môj dom“, povedali by ste „limpiarán mi casa.“


Použite prechodný tvar slovesa. Ak chcete v španielčine hovoriť o upratovaní alebo čistení nejakého miesta, použijete prechodníkový tvar slovesa, ktorý je rovnaký ako infinitív limpiar. Toto slovo sa používa, keď hovoríme o upratovaní niečoho neporiadneho alebo o vyčistení štvrte alebo oblasti tým, že sa zbavíme korupcie.[7]

  • V angličtine môžete tiež povedať, že niekto „cleaned up“, čo znamená, že niečo vyhral alebo dosiahol veľký zisk. V španielčine je však na tento účel fráza „barrer con todo.“ Napríklad by ste povedali „Juan barrió con todo en el concurso“ („Juan upratal v súťaži.“)

Metóda 2 z 3:Konjugácia slovesa Lavar


Rozumieť infinitívu lavar. Sloveso lavar sa dá priamejšie preložiť na anglické sloveso „to wash“, ale často sa používa v mnohých kontextoch, kde by bolo sloveso „to clean“ v angličtine zameniteľné.[8]

  • Lavar ) je pravidelné sloveso na -ar, ktoré sa časuje tak, že zo slovesného kmeňa odstránite koncovku -ar a nahradíte ju príslušnou koncovkou v závislosti od predmetu vety a slovesného času, ktorý chcete použiť.


Použite lavar v prítomnom čase. Doslovný preklad španielskeho slovesa do slovenčiny lavar v prítomnom čase sa používa vo význame „umývať“ aj „som/je/umývam.“ Neexistuje žiadne pomocné sloveso na rozlíšenie progresívneho deja, ale váš čitateľ alebo poslucháč pochopí váš význam z kontextu vašej vety.[9]

  • Ak chcete povedať „umyl som auto“, povedali by ste „lavo el auto.“ (V Španielsku používajte slovo „coche“ pre „auto.“) Ak chcete povedať „umyjete auto“, povedali by ste „lavas el auto“ (familiárne) alebo „lava el auto“ (formálne). Rovnako by ste povedali „lava el auto“, ak chcete povedať „on alebo ona umyli auto.“
  • Ak chcete povedať „umývame auto“, povedali by ste „lavamos el auto“.“ Ak chcete povedať „umývajú auto“ alebo „všetci umývate auto“, povedali by ste „lavan el auto.“


Vyslovte lavar v minulom čase. Použitie minulého času lavar znamená, že ste niečo umyli. Aby bol minulý čas správny, dej sa musel začať a úplne skončiť v určitom okamihu v minulosti.[10]

  • Ak chcete povedať „umyl som auto“, povedali by ste „lavé el auto.“ Ak chcete povedať „umyjete auto“, povedali by ste „lavaste el auto“ (familiárne) alebo „lavó el auto“ (formálne). „Lavó el auto“ sa používa aj na vyjadrenie „on alebo ona umyli auto.“ Váš čitateľ alebo poslucháč pochopí, čo máte na mysli, na základe kontextu a zvyšku vety.
  • Ak chcete povedať „umyli sme auto“, povedali by ste „lavamos el auto.“ Ak chcete povedať „umyli auto“ alebo „všetci ste umyli auto“, povedali by ste „lavaron el auto.“


Pochopte, ako sa skloňuje lavar v budúcom čase. Podobne ako v angličtine, aj v slovenčine sa budúci čas slovesa lavar v španielčine znamená „bude umývať.“ Na rozdiel od angličtiny sa v španielčine nepoužíva pomocné sloveso s budúcim časom.[11]

  • Ak chcete povedať „umyjem auto“, povedali by ste „lavaré el auto“.“ Ak chcete povedať „umyjete auto“, povedali by ste „lavarás el auto“ (familiárne) alebo „lavará el auto“ (formálne). „Lavará el auto“ sa používa aj na vyjadrenie „on alebo ona umyje auto.“
  • Ak chcete povedať „umyjeme auto“, povedali by ste „lavaremos el auto.“ Ak chcete povedať „umyjú auto“ alebo „všetci umyjú auto“, povedali by ste „lavarán el auto“.“


Naučte sa zvratné sloveso lavarse. Ak chcete povedať, že sa umývate, sloveso sa skloňuje trochu inak, ako keď umývate nejaký iný predmet. Musíte tiež uviesť zámeno, ktoré sa zhoduje s predmetom.[12]

  • Zvratné zámená v španielčine sú me (ja), te (sami), se (seba, seba, seba), nos (sami), os (vy), a se (sami, sami).
  • Ak chcete povedať „umývam sa“, povedali by ste „yo me lavo.“ Ak chcete povedať „umyješ sa“, povedali by ste „tú te lavas“ (familiárne) alebo „usted se lava“ (formálne). Ak chcete povedať „on/ona sa umýva“, povedali by ste aj „él/ella se lava.“
  • Ak chcete povedať „my sa umývame“, povedali by ste „nosotros/as nos lavamos.“ Ak chcete povedať „oni sa umývajú“ alebo „vy všetci sa umývate“, povedali by ste „ellos/as se lavan.“

Metóda 3 z 3:Učenie prídavných mien a prísloviek


Použite limpio ak chcete povedať, že niečo nie je špinavé. Základné prídavné meno pre „čistý“ v španielčine je limpio. Ak je podstatné meno, ktoré prídavné meno opisuje, ženského rodu, použili by ste limpia. Ak prídavné meno opisuje podstatné meno v množnom čísle, pridajte s.[13]

  • Ak ste napríklad práve umyli riad, môžete povedať „los platos estan limpios“, čo znamená „riad je čistý“.“
  • Limpio sa používa aj v španielčine, ak opisujete niekoho, kto bol predtým závislý od drog alebo alkoholu, ale absolvoval odvykaciu liečbu a teraz je „čistý“, čo znamená, že už nepije drogy ani alkohol. Napríklad by ste mohli povedať „Tras un mes desintoxicándose, estaba limpio“ alebo „Po mesiaci odvykacej liečby bol čistý“.“


Povedzme puro ak chcete povedať, že niečo je čisté. Niekedy môžete v angličtine použiť slovo „clean“ vo význame čistý, napríklad keď hovoríte o vzduchu alebo vode. V španielčine sa v tomto význame používa aj slovo „limpio“, ale častejšie sa používa slovo „puro“.[14]

  • Zmeňte slovo na „pura“, ak ho používate na opis podstatného mena ženského rodu, a pridajte s ak je podstatné meno v množnom čísle.
  • Ak by ste napríklad chceli povedať „voda je čistá“, mohli by ste povedať „es agua pura“.“ Môžete tiež povedať „el agua está limpia.“

  • Pochopte, že limpio je tiež príslovkový tvar slova. Podobne ako v angličtine sa slovo „clean“ niekedy používa aj v španielčine na opis toho, ako niekto konal alebo ako sa niekto správa. Je to ako povedať „dosť“ v angličtine.[15]

    • Môžete napríklad povedať „este equipo siempre juega limpio“, čo znamená „tento tím hrá vždy čisto“, ak chcete hovoriť o tíme, ktorý hrá vždy čestne alebo nikdy nepodvádza.
  • Odkazy