3 spôsoby, ako v španielčine povedať práca

V angličtine sa slovo „work“ používa vo viacerých významoch. Môže to byť podstatné meno, ktoré sa vzťahuje na vašu prácu. Môže byť aj slovesom a opisovať pracovný úkon alebo to, či niečo funguje. Španielčina má dve slovesá: „trabajar“, čo znamená „byť zamestnaný“, a „funcionar“, čo znamená „fungovať“ alebo „mať účinok“.“ Existuje aj niekoľko podstatných mien, ktoré možno preložiť vo význame „práca.“[1]

Metóda 1 z 3:Konjugácia slovesa „Trabajar“


Použite „trabajar“, ak chcete hovoriť o zamestnaní alebo fyzickej práci. Sloveso trabajar sa v španielčine používa vo význame „byť zamestnaný.“ Podstatné meno toho istého slova znamená to, čo robíte v práci, alebo miesto, kde pracujete.[2]


Izolujte slovesný kmeň. Trabajar (trah-VAH-hahr) je úplne pravidelné sloveso, takže ak sa ho naučíte časovať, budete vedieť časovať aj všetky ostatné pravidelné slovesá zakončené na -ar. Pri časovaní slovesa pridávate k slovesnému kmeňu rôzne koncovky, ktoré označujú čas slovesa, ako aj rod a číslo podmetu.[3]

  • Ak chcete nájsť slovesný kmeň, jednoducho odstráňte -ar koncovka. Kmeň slovesa trabajar je trabaj.


Používajte prítomný čas, ak chcete hovoriť o práci, ktorá práve prebieha. Prítomný čas budete pravdepodobne používať častejšie ako ktorýkoľvek iný, pretože ho používate aj pre obvyklé činnosti a veci, ktoré sa dejú v bezprostrednej budúcnosti. Môžete napríklad povedať „Mi papá siempre trabaja mucho“, čo znamená „Môj otec vždy veľa pracuje“.“ Konjugácia trabajar v prítomnom čase nahraďte -ar s príslušnou koncovkou.[4]

  • Yo trabajo: Pracujem/pracujem.
  • Tú trabajas: Pracujete/pracujete.
  • Él/ella/usted trabaja: On/ona/vy pracuje(-te)/pracujete.
  • Nosotros/-as trabajamos: Pracujeme/pracujeme.
  • Vosotros/-as trabajáis: Všetci pracujete/pracujete.
  • Ellos/ellas/ustedes trabajan: Oni/vy všetci pracujú/pracujete.


Prejdite na nedokonavý čas pre prácu, ktorá sa stala v minulosti a pokračuje v prítomnosti. Pri časovaní v nedokonavom čase, trabajar znamená prácu, ktorá sa kedysi diala. Bežne sa používa pre minulú zvyčajnú činnosť alebo na opis toho, čo ste robili, keď ste boli prerušený. Napríklad, ak vám zavolal priateľ a spýtal sa vás, čo robíte, môžete povedať: „¡Yo trabajaba!“ ak ste pracovali predtým, ako vás vyrušil telefonát vášho priateľa.[5]

  • Yo trabajaba: Pracoval som.
  • Tú trabajabas: Pracovali ste.
  • Él/ella/usted trabajaba: On/ona/vy pracoval/a.
  • Nosotros/-as trabajámos: Pracovali sme.
  • Vosotros/-as trabajabais: Všetci ste pracovali.
  • Ellos/ellas/ustedes trabajaban: Všetci ste pracovali.


Hovorte o práci, ktorá sa stala úplne v minulosti, pomocou predminulého času. Ak sa práca, o ktorej hovoríte, stala v minulosti len raz, použijete predprítomný čas. Môžete napríklad povedať „Trabajé durante 2 años como camarero“ alebo „Pracoval som 2 roky ako čašník“.“[6]

  • Yo trabajé: Pracoval som.
  • Tú trabajaste: Pracoval si.
  • Él/ella/usted trabajó: On/ona/vy ste pracovali.
  • Nosotros/-as trabajamos: Pracovali sme.
  • Vosotros/-as trabajasteis: Všetci ste pracovali.
  • Ellos/ellas/ustedes trabajaron: Oni/vy ste všetci pracovali.


Budúci čas použite, ak chcete hovoriť o práci, ktorá sa stane v budúcnosti. Jednoduchý budúci čas v španielčine používa len jedno slovo, a nie kombináciu infinitívu s pomocným slovesom, ako je to v angličtine. Môžete napríklad povedať „Trabajaremos en equipo“, čo znamená „Budeme pracovať ako tím.“[7]

  • Yo trabajaré: Budem pracovať.
  • Tú trabajarás: Budeš fungovať.
  • Él/ella/usted trabajará: On/ona/vy bude pracovať.
  • Nosotros/-as trabajaremos: Budeme pracovať.
  • Vosotros/-as trabajaréis: Vy všetci budete pracovať.
  • Ellos/ellas/ustedes trabajarán: Oni/vy všetci budú pracovať.

Metóda 2 z 3:Konjugácia slovesa „Funcionar“


Použite „funcionar“, ak chcete hovoriť o tom, že niečo funguje. Sloveso funcionar sa používa vo význame „pracovať.“ Môže sa použiť aj vo význame „byť úspešný“, rovnako ako by ste v angličtine povedali, že niečo funguje, ak to má želaný alebo sľúbený účinok.[8]

  • Od funcion vyzerá trochu ako anglické slovo fungovať, toto by malo byť relatívne jednoduché španielske sloveso na zapamätanie.


Nájdite základ slovesa pre funcionar (foon-see-OH-nahr). Funcionar je úplne pravidelné -ar sloveso, takže sa skloňuje pomocou rovnakých koncoviek, aké ste použili pri skloňovaní trabajar. Slovesný kmeň funcionar je funcion.[9]


Použite prítomný čas na opis súčasného fungovania. Prítomný čas sa môže použiť na opis niečoho, čo práve funguje alebo čo zvyčajne funguje. Môžete napríklad povedať „Este vehículo funciona con gasolina“, čo znamená „Toto vozidlo jazdí na (funguje s) benzínom.“[10]

  • Yo funciono: Ja pracujem.
  • Tú funcionas: Pracujete.
  • Él/ella/usted funciona: On/ona/vy pracujete.
  • Nosotros/-as funcionamos: My pracujeme.
  • Vosotros/-as funcionáis: Vy všetci pracujete.
  • Ellos/ellas/ustedes funcionan: Oni/vy všetci pracujú.


Prejdite na nedokonavý čas, ak chcete hovoriť o niečom, čo fungovalo. Skomoliť sloveso funcionar v nedokonavom čase pre niečo, čo fungovalo v minulosti a naďalej funguje. Napríklad môžete povedať „Lo frenos funcionaban bien“ alebo „Prestávky fungovali dobre“.“[11]

  • Yo funcionaba: Pracoval som.
  • Tú funcionabas: Pracoval si.
  • Él/ella/usted funcionaba: On/ona/vy ste pracovali.
  • Nosotros/-as funcionábamos: Pracovali sme.
  • Vosotros/-as funcionabais: Všetci ste pracovali.
  • Ellos/ellas/ustedes funcionaban: Oni/vy všetci pracovali.


Použite préteritum, ak sa fungovanie odohralo úplne v minulosti. Ak sa práca, o ktorej hovoríte, začala a skončila v minulosti, použite préteritum. Môžete napríklad povedať „Los controles funcionaron bien ayer“, čo znamená „Tieto ovládacie prvky fungovali dobre“.“[12]

  • Yo funcioné: Pracoval som.
  • Tú funcionaste: Pracovali ste.
  • Él/ella/usted funcionó: On/ona/vy ste pracovali.
  • Nosotros/-as funcionamos: Pracovali sme.
  • Vosotros/-as funcionasteis: Všetci ste pracovali.
  • Ellos/ellas/ustedes funcionaron: Oni/vy všetci pracovali.


Použite budúci čas, ak sa fungovanie uskutoční v budúcnosti. Budúci čas funcionar opisuje niečo, čo bude fungovať niekedy v budúcnosti. Môžete napríklad povedať „El nuevo ordenador funcionará“, čo znamená „Nový počítač bude fungovať“.“[13]

  • Yo funcionaré: Budem pracovať.
  • Tú funcionarás: You will work.
  • Él/ella/usted funcionará: On/ona/ty bude pracovať.
  • Nosotros/-as funcionaremos: Budeme pracovať.
  • Vosotros/-as funcionaréis: Vy všetci budete pracovať.
  • Ellos/ellas/ustedes funcionarán: Oni/vy všetci budete pracovať.

Metóda 3 z 3:Používanie podstatných mien pre „prácu“


Ak hovoríte o zamestnaní, povedzte „el trabajo“ (ell trah-VAH-yoh). Slovo trabajo je konjugácia slovesa v prvej osobe prítomného času trabajar, ale v španielčine sa používa aj ako podstatné meno vo význame „práca.“[14]

  • Napríklad môžete povedať „Mañana haré el trabajo si puedo“ vo význame „Zajtra budem robiť prácu, ak budem môcť.“
  • Trabajo sa používa aj ako výraz pre miesto, kde pracujete. Slovné spojenie „en el trabajo“ znamená „pri práci“.“ Môžete napríklad povedať „No nos permiten usar los celulares en el trabajo“ alebo „Nemáme dovolené používať naše mobilné telefóny v práci“.“


Alternujte slovo „trabajo“ slovom „empleo“ (ahm-PLAY-oh). Španielske slovo empleo sa tiež používa vo význame „pracovať“, ale je trochu obmedzenejší ako trabajo. Použite empleo na konkrétne označenie zamestnania alebo práce súvisiacej so zamestnaním.[15]

  • Môžete napríklad povedať „busco empleo“ vo význame „hľadám si prácu“.“


Hovorte o umeleckej tvorbe slovom „la obra“ (lah OH-brah). V angličtine môžete literárne, hudobné alebo umelecké príspevky označiť ako „works.“ To isté môžete urobiť v španielčine pomocou slova obra.[16]

  • Môžete napríklad povedať „Leí las obras completas de Shakespeare“, čo znamená „čítal som kompletné Shakespearove diela“.“

  • Použite faena (fah-EHN-ah) hovoriť o práci alebo úlohe. Toto podstatné meno sa používa na pomenovanie práce, povinností alebo úloh, najmä v Španielsku. Môžete napríklad povedať „Tengo suerte que a mis hijos les guste hacer las faenas de la casa“ alebo „Mám šťastie, že moje deti rady robia domáce práce.“[17]
  • Odkazy