4 spôsoby, ako poďakovať v taliančine

Či už cestujete po Taliansku, alebo sa len chcete porozprávať s talianskym priateľom v jeho rodnom jazyku, dobré spôsoby sú nevyhnutné. Schopnosť povedať „ďakujem“ je veľmi dôležitá pri vyjadrovaní pokornej vďačnosti niekomu za to, že vám niečo dal alebo vám pomohol. V taliančine je najzákladnejší spôsob, ako povedať „ďakujem“ grazie (GRAHT-see-eh). Existuje však množstvo ďalších fráz, ktoré môžete použiť na zlepšenie svojho vyjadrovania.[1]

Cheat Sheet


Ukážky spôsobov, ako poďakovať v taliančine

Podporte wikiHow a odomknúť všetky vzorky.

Metóda 1 z 3:Vyjadrenie základnej vďačnosti


Použitie grazie na vyjadrenie vďaky vo väčšine situácií. Grazie (GRAHT-see-eh) je najbežnejší spôsob, ako povedať „ďakujem“ v taliančine. Je prijateľné použiť v akejkoľvek situácii, v ktorej by ste zvyčajne niekomu poďakovali.[2]

  • Hoci taliančina má formálne a neformálne zámená, grazie nie je slovo, ktoré sa mení v závislosti od osoby, s ktorou hovoríte. Z tohto dôvodu je to tiež dobré slovo, ktoré môžete použiť, ak si nie ste istí, či máte s niekým hovoriť formálne alebo neformálne.


Precvičte si správnu výslovnosť slova grazie. Angličania často vyslovujú slovo „GRAHT-see“, pričom vyslovujú písmená rovnako ako anglické slovo s rovnakými písmenami. V taliančine však nie sú žiadne tiché písmená. Slovo grazie má 3 slabiky.[3]

  • Nechcete vyslovovať r v grazie tak, ako by ste vyslovili anglické r buď. Taliansky r je trilkovaný. Zvuk si môžete priblížiť tak, že sa zamyslíte nad tým, ako vyslovujete slovo ako „maslo“, ak ho vyslovíte rýchlo. d Zvuk, ktorý vydávate, sa blíži k talianskemu r.

Tip: „Ďakujem, že som vás prijal: Na rozdiel od angličtiny a niektorých iných jazykov sú pravidlá výslovnosti v taliančine jednotné a talianske slová sa píšu foneticky. Ak sa naučíte vyslovovať písmeno alebo kombináciu písmen v jednom slove, bude znieť rovnako v akomkoľvek inom slove, kde sa objaví.


Pridať alebo nie keď reagujete na ponuku. Ak vám niekto niečo ponúkne, použite (pozri) na označenie toho, že prijímate ich ponuku, alebo no (noh) na označenie, že to nechcete. Nasleduje s grazie byť zdvorilý.[4]

  • Ak napríklad kráčate po ulici v Ríme a predavač kvetov vám ponúka kvetinu, môžete povedať „nie, grazie“, aby ste mu dali najavo, že nemáte záujem o kúpu kvetov.

Metóda 2 z 3:Používanie vďačných fráz


Poďakujte mnohým slovami molte grazie. Fráza molte grazie (MOHL-teh GRAHT-see-eh) doslova znamená „mnohokrát ďakujem.“ Ak chcete ísť o krok ďalej než len k základnému grazie, túto frázu je dobré použiť.[5]

  • Ak máte napríklad špeciálnu požiadavku, ktorú vám niekto vyjde v ústrety, môžete povedať molte grazie. Je to trochu silnejšie ako jednoduché grazie a naznačuje, že chápete a oceňujete, čo pre vás daná osoba urobila.


Ponúknite tisíc vďak s grazie mille alebo mille grazie. Grazie mille (GRAHT-see-eh MEEL-leh) doslova znamená „tisíc ďakujem“, ale zvyčajne sa používa skôr vo význame „ďakujem veľmi pekne“.“ mille môže ísť pred alebo po grazie bez toho, aby sa zmenil význam.[6]

  • Môžete napríklad povedať „grazie mille per il Suo aiuto“, čo znamená „veľmi ďakujem za vašu pomoc“.“
  • V angličtine sa v tomto kontexte častejšie používa slovo „million“ ako „thousand“. Túto frázu si môžete predstaviť ako podobný výraz, ako keď poviete „miliónkrát ďakujem“ alebo „vďaka miliónkrát.“


Povedzte grazie tante vyjadriť hlbokú vďačnosť. Grazie tante (GRAHT-see-eh TAHN-teh) je ďalšia talianska fráza, ktorá v podstate znamená „veľká vďaka.“ Slovo tante znamená „mnoho“, takže táto fráza doslova znamená „mnohokrát ďakujem“.“[7]

  • Podobne ako grazie mille, môžete umiestniť slovo tante pred alebo za slovom grazie bez zmeny významu.

Tip: Fráza grazie tante môže byť použité aj sarkasticky v reakcii na vnímanú urážku alebo urážku, preto venujte veľkú pozornosť tónu hlasu.


Skúste grazie di tutto ak niekomu ďakujete za viacero vecí. Fráza grazie di tutto (GRAHT-see-eh dee TOO-toh) znamená „vďaka za všetko.“ Vo všeobecnosti je vhodnejšie použiť, ak vám niekto pomohol viac ako raz alebo ak vám pomohol viacerými rôznymi spôsobmi.[8]

  • Ak by ste napríklad boli ubytovaní v hoteli v Ríme a majiteľ hotela by vám niekoľkokrát poradil cestu, ako aj najlepšie reštaurácie a najlepší čas na návštevu miestnych atrakcií, bolo by vhodné povedať grazie di tutto keď ste sa odhlásili z hotela.


Prejdite na formálne zámená, keď hovoríte s ľuďmi staršími ako vy. Slovo grazie pochádza zo slovesa ringraziare, čo znamená „ďakujem.“ Toto sloveso môžete použiť aj na poďakovanie niekomu. Ak to však urobíte, nezabudnite používať formálne zámená na oslovenie kohokoľvek staršieho alebo v pozícii autority.[9]

  • Ak hovoríte s niekým vo vašom veku alebo mladším, alebo s niekým, s kým máte blízky vzťah, mohli by ste povedať ti ringrazio (tee rreen-GRAHT-see-oh), čo je neformálny spôsob vyjadrenia „ďakujem vám“.“
  • Ak je osoba, ktorej ďakujete, staršia ako vy, dospelá cudzia osoba alebo niekto v autoritatívnom postavení, použite la ringrazio (lah rreen-GRAHT-see-oh).
  • Ak svoje poďakovanie adresujete viacerým osobám, povedzte vi ringrazio (vee rreen-GRAHT-see-oh).

Tip: Mnohí Taliani rolujú r na začiatku slova ringrazio, vyslovuje sa podobne ako v španielčine r.

Metóda 3 z 3:Reakcia na poďakovanie


Použite prego ako základná odpoveď na grazie. Grazie je najbežnejší spôsob, ako povedať „ďakujem“ v taliančine a prego (PRAY-goh) je najbežnejší spôsob, ako povedať „nie je za čo.“ Ak niekto povie grazie vám, prego je vždy vhodnou odpoveďou bez ohľadu na to, kto je daná osoba alebo za čo vám ďakuje.[10]

  • Slovo prego je tvar prvej osoby jednotného čísla slovesa pregare, čo znamená „modliť sa.“ Hoci sa prekladá ako „nemáte za čo“, keď sa povie v reakcii na grazie, doslova to znamená „modlím sa.“

Tip: Ak cestujete po Taliansku, budete počuť slovo prego veľa. Budete ho počuť od predavačov, ktorí sa vás pýtajú, či nepotrebujete pomôcť, od obsluhy v reštaurácii, ktorá vás vedie k stolu alebo vás žiada o prijatie objednávky, alebo od niekoho pri dverách, kto vám naznačí, že máte prejsť ako prvý.


Povedz non c’è di che ak poďakovanie nie je potrebné. Fráza non c’è di che (nohn chay dee kay) je najlepšie preložiť ako „nie je potrebné mi ďakovať.“ Ak ste urobili niečo, čo by ste automaticky urobili pre kohokoľvek, môžete použiť túto frázu, aby ste naznačili, že ste nevyšli z cesty.[11]

  • Ak vám napríklad niekto poďakoval za to, že ste mu podržali dvere, môžete odpovedať non c’è di che.


Skúste di niente na vyjadrenie toho, že o nič nešlo. Slovo niente znamená „nič“, takže by ste túto frázu preložili di niente (dee nee-yehn-teh) a znamená niečo v zmysle „nebolo to nič.“ Táto fráza sa zvyčajne považuje za neformálnejšiu.[12]

  • Môžete tiež vyskúšať di nulla (dee NOOL-lah), čo znamená v podstate to isté.

  • Spýtajte sa ma di che ktoré naznačuje, že neviete, prečo vám niekto ďakuje. Fráza ma di che (mah dee kay) znamená „ale za čo?“ Môžete ho použiť ako šikovný spôsob, ako dať niekomu, kto vám ďakuje, najavo, že nie je potrebné ďakovať.[13]

    • Pri jeho používaní si dávajte pozor na tón a reč tela. V opačnom prípade si dotyčná osoba môže myslieť, že skutočne neviete, prečo vám ďakovala.
  • Odkazy