4 spôsoby, ako povedať dobré ráno po francúzsky

Ak navštívite francúzsky hovoriacu krajinu alebo prespíte u francúzsky hovoriaceho priateľa, pravdepodobne chcete vedieť, ako sa po francúzsky povie „dobré ráno“. Štandardný spôsob, ako povedať „dobré ráno“ vo francúzštine, je „bonjour“ (bohn-zhoor), čo v skutočnosti znamená „dobrý deň“ a zvyčajne sa používa na pozdrav.“ Najmä vo Francúzsku Francúzi zvyčajne nepoužívajú na pozdrav na začiatku dňa doslovné „dobré ráno“. Existuje mnoho ďalších ranných tradícií, ktoré Francúzi dodržiavajú a ktoré sa vám môžu zdať zvláštne, najmä ak ste vyrastali v USA.[1]

Cheat Sheet


Ukážkové spôsoby, ako povedať dobré ráno vo francúzštine

Metóda 1 z 3:Ranný pozdrav


Vo väčšine situácií povedzte ľuďom „bonjour“, ak im chcete povedať dobré ráno. Hoci slovo „matin“ znamená „ráno“, francúzsky hovoriaci ho zvyčajne nepoužívajú na to, aby ľuďom povedali „dobré ráno. Namiesto toho jednoducho povedia „bonjour“ (bohn-zhoor). Hoci toto slovo technicky znamená „dobrý deň“ a zvyčajne sa používa skôr len na pozdrav, vo väčšine frankofónnych krajín sa ním bežne hovorí „dobré ráno“.[2]

  • Francúzi vo všeobecnosti nekladú veľký dôraz na ráno. Napríklad raňajky sú malé, ľahké jedlo. To môže byť jedným z dôvodov, prečo nie je bežné pozdraviť niekoho konkrétne slovom „dobré ráno“.“

Výnimkou je napr: V Quebecu je bežné počuť „bon matin“, čo doslova znamená „dobré ráno“.“ Nie je to tradičný francúzsky pozdrav, ale prevzali ho francúzsky hovoriaci Kanaďania.


Pri vítaní priateľov prejdite na „salut“. „Salut“ (sah-loo) je neformálna forma „ahoj“, podobná anglickému „hi“ alebo „hey“. Ak sa ráno rozprávate s blízkymi priateľmi alebo ľuďmi mladšími ako vy, je to dobrý spôsob, ako povedať „dobré ráno“.“[3]

  • Francúzska kultúra je pomerne formálna. Dokonca aj medzi blízkymi rodinnými príslušníkmi nemusí byť „salut“ vhodné, ak sú starší ako vy alebo majú nad vami určitú úroveň autority.


Pri odchode ponúknite „bonne matinée“. Fráza „bonne matinée“ (buhn meh-tee-nay) síce znamená „dobré ráno“, ale nikdy sa nehovorí, keď niekoho ráno prvýkrát pozdravíte. Skôr by ste to mohli povedať, keď odchádzate, aby ste pokračovali vo svojom dni.[4]

  • Takto použitá fráza presnejšie znamená „dobré ráno“ ako želanie, ktoré vyslovíte pri odchode z niečej spoločnosti. Môžete si to predstaviť podobne, ako keď ľudia v Amerike môžu pri odchode povedať „pekný deň“.

Metóda 2 z 3:Personalizácia ranného pozdravu


Ak zdravíte niekoho, koho nepoznáte, použite oslovenie. Vzhľadom na formálnosť francúzskej kultúry je slušné pridať titul, keď pozdravíte niekoho, koho nepoznáte, podobne ako keď v angličtine poviete „sir“ alebo „ma’am“. Vo francúzštine sú však tituly vhodné, keď hovoríte s niekým, koho nepoznáte, aj keď je vo vašom veku alebo mladší. Po vyslovení „bonjour“ pridajte názov.“ Medzi bežné oslovenia patria: [5]

  • „Madame“ (mah-dahm), ak hovoríte so ženou, ktorá je očividne vydatá alebo staršia ako vy
  • „Monsieur“ (muh-syuhr), ak hovoríte s dospelým mužom, ženatým alebo slobodným
  • „Mademoiselle“ (mehd-mwah-zell), ak hovoríte s mladým dievčaťom

Tip: Ak oslovujete skupinu žien, môžete ich všetky pozdraviť slovom „mesdames“ (may-dehm). Pozdravte skupinu mužov slovom „messieurs“ (may-syuh). V prípade zmiešanej skupiny môžete povedať „Bonjour, mesdames et messieurs.“ Ak chcete vysloviť správne, spojte „s“ na konci slova „mesdames“ so slovom „et.“ Môžete to ešte skrátiť na „Bonjour messieurs dames.“


Ak chcete povedať „dobré ráno“ skupine ľudí, po slove „bonjour“ pridajte frázu „à tous“. Ak pozdravujete skupinu ľudí, ktorých poznáte, môžete sa zaobísť bez formálnych titulov. Namiesto toho môžete jednoducho zvolať „bonjour à tous“ (bohn-zhoor ah toos).[6]

  • Na rozdiel od väčšiny francúzskych slov sa „s“ na konci slova „tous“ vyslovuje, hoci sa nevyslovuje.


Ak je to vhodné, pripojte výraz lásky. Na pozdrav blízkemu členovi rodiny alebo blízkej osobe, keď sa ráno zobudíte, môžete uprednostniť niečo teplejšie. Ak poviete „bonjour“ a po ňom výraz lásky, vyjadríte tým svoju náklonnosť. Medzi bežné francúzske výrazy lásky patria:[7]

  • „Mon amour“ (mohn ah-moor) – moja láska
  • „Ma chérie“ (mah sheh-ree) – moje zlatíčko/môj miláčik (pre ženu)
  • „Mon chéri“ (mohn sheh-ree) – môj miláčik/môj miláčik (mužovi)
  • „Mon cher“ (mohn shehr) – môj miláčik/môj miláčik (pre muža)
  • „Ma chère“ (mah shehr) – moje zlatíčko/môj miláčik (pre ženu)
  • „Ma belle“ (mah bell) – moja krásna (pre ženu; neformálne)

Tip: Ak existuje mužský a ženský tvar prídavného mena, použite ten tvar, ktorý sa zhoduje s pohlavím osoby, ktorú oslovujete. Ak je k dispozícii len mužský tvar (ako v prípade „mon amour“), výraz je vhodný pre všetky pohlavia. Ak je k dispozícii len ženská forma (ako v prípade „ma belle“), je vhodné ju použiť len v prípade ženy.

Metóda 3 z 3:Používanie iných typov ranných pozdravov


Hneď ráno pobozkajte priateľov na líce. Vzdušné bozky na líce priateľov a známych sú bežné ráno, najmä ak niekoho vidíte prvýkrát. Všeobecne platí, že „faire la bise“ zahŕňa dva bozky, jeden na každé líce. V rôznych regiónoch však prevládajú rôzne tradície.[8]

  • Napríklad priatelia v Bretónsku sa navzájom pozdravujú len jedným bozkom. V Normandii sa zatiaľ priatelia zdravia štyrmi bozkami, dvoma na každé líce. V južnom Francúzsku sa bežne stretnete s tromi bozkami.
  • Tradične sa „faire la bise“ robí len vtedy, keď sa vítate hneď ráno alebo keď si na konci večera dávate „dobrú noc“. Ak sa s priateľmi stretnete počas dňa, stačí priateľské „salut“ a objatie.

Tip: Ak sa stretávate so skupinou priateľov hneď ráno, je zvykom pozdraviť každého z nich osobitne vzdušným bozkom, aj keď poviete „bonjour à tous“ všetkým naraz.


Podržte ruku, ak si chcete len potriasť rukou. Za určitých okolností vám nemusí vyhovovať tradičný pozdrav „faire la bise“. Ak sa tomu chcete vyhnúť, držte telo rovno a pri slove „bonjour“ natiahnite ruku smerom k človeku.“[9]

  • Osoba si zvyčajne vyloží reč vášho tela tak, že chcete skôr podať ruku než bozkávať vzduch. Zvyčajne sa neurazia, najmä ak sú to priatelia.
  • Najmä muži častejšie pozdravia iných mužov podaním ruky ako vzdušným bozkom, a to najmä v mestských oblastiach.

  • Podávajte si ruky s ľuďmi staršími ako vy alebo s ľuďmi v autoritatívnom postavení. Historicky bol zvyk „faire la bise“ takmer univerzálnym francúzskym pozdravom. Tento zvyk sa však vyvinul tak, že sa zvyčajne používa len medzi priateľmi a rodinnými príslušníkmi. Ak je niekto považovaný za vyššie postaveného ako vy, či už v spoločnosti alebo na pracovisku, je bežnejšie podať si ráno ruku ako vymieňať si vzdušné bozky.[10]

    • Napríklad bývalo zvykom, že manažér pobozkal svojich zamestnancov na dobré ráno. Čoraz viac sa to však považuje za príliš familiárne a priateľské.
    • Majte na pamäti, že francúzska kultúra je vo všeobecnosti veľmi formálna. V prípade pochybností je vždy vhodné podanie ruky, zatiaľ čo vzdušné bozky nemusia byť.
  • Odkazy