5 spôsobov, ako povedať najbežnejšie slová alebo frázy v ruštine

Ruština je rozšírený jazyk na celom svete. Možno už viete, že да [da] je „áno“ a нет [njet] je „nie“.“ Ak sa naučíte vyslovovať ďalšie bežné frázy v ruštine, otvoríte si dvere s rusky hovoriacimi ľuďmi. Ocenia vašu snahu! Začnite pozdravom, naučte sa niekoľko spôsobov, ako sa zdvorilo vyjadriť, a potom sa sebavedomo rozlúčte, keď príde čas.

Metóda 1 z 5:Pozdravenie ľudí


Povedzte „ahoj“ formálne so здравствуйте (zdrAH-stvy-stye). Používajte tvar здравствуй (zdrAH-stvy) so svojimi priateľmi alebo osobami mladšími ako 18 rokov. Neopakujte здравствуйте alebo здравствуй, ak ste to už niekomu povedali skôr počas dňa. Rusi hovoria „ahoj“ len raz za deň.[1]


Používajte pozdrav (pri-vYEt) pre „hi.“ Použite to so svojimi priateľmi alebo mladšími ľuďmi. Toto je veľmi neformálny pozdrav. Nepoužívajte ju v kontakte s autoritou alebo dospelou osobou, ktorú nepoznáte.[2]


Povedzte niekomu „dobré ráno“ tým, že poviete доброе утро (dOH-braya OOtra). Túto frázu používajte približne do poludnia. Povedzte to každému, koho ráno stretnete, namiesto здравствуйте alebo привет.[3]


Prispôsobte svoj pozdrav dennej dobe. Nahraďte здравствуйте alebo привет neskôr počas dňa. Rusi používajú špecifické pozdravy medzi poludním a 18. hodinou a opäť od 18. hodiny do približne polnoci. Nasledujte ich príklad a používajte rovnaké pozdravy.[4]

  • Použite добрый день (DOH-bry dyen‘), ak chcete povedať „dobré popoludnie“ medzi poludním a 18.00 hod
  • Povedzte ľuďom „dobrý večer“ slovami добрый вечер (DOH-bry vYE-cher) po 18.00 hod. a pred polnocou.

Metóda 2 z 5:Predstavenie sa


Povedzte niekomu svoje meno vyslovením меня зовут (minYA za-vOOt). Po tejto vete uveďte svoje meno. Ak sa napríklad voláte Tim, povedzte меня зовут Тим (minYA za-vOOt Tim). Očakávajte, že osoba, s ktorou sa stretávate, odpovie uvedením svojho mena. Nemusí používať slovné spojenie меня зовут.

  • Na predstavenie reagujte slovami очень приятно (OH-chin‘ pree-YAHt-na) alebo „nice to meet you.“
  • Všimnite si, že Rusi sa môžu predstaviť tak, že najprv povedia svoje priezvisko.


Spýtajte sa niekoho na meno formálne s как вас зовут (kahk vas za-vOOt)? Očakávajte, že Rus odpovie svojím menom, otcovským menom a priezviskom. Rusi používajú patronymá alebo mená založené na krstných menách otcov namiesto druhých mien. Rozpoznajte patronymá podľa koncovky -ович (-овіч) alebo -евич (-евіч) pre mužov a -овна (-ов-на) alebo -евна (-ев-на) pre ženy.[5]

  • Napríklad muž, ktorého otec sa volá Петр (PYO-tr), bude mať patronymum Петрович (Pyet-rOH-vich) a žena, ktorej otec sa volá Евгений (Yev-gYEn-ee), bude mať patronymum Егеневна (Yev-gYEn-ee-yev-na).
  • Považujte otcovské meno za spôsob, ako povedať „Mr.“ alebo pani.“
  • Oslovte niekoho otcovským menom, ak ho použije, keď vám povie svoje meno.


Použite как тебя зовут (kahk tib-YA za-vOOt), ak sa chcete neformálne opýtať niekoho na meno. Očakávajte, že osoba, s ktorou sa stretávate, vám odpovie krstným menom alebo dokonca prezývkou. Oslovte osobu menom, ktoré používa, keď sa predstavuje. V tejto situácii môžete použiť aj ich prezývku.[6]

Metóda 3 z 5:Byť zdvorilý


Poďakujte niekomu slovom спасибо (spAH-see-ba). Túto frázu použite, ak pre vás niekto urobí niečo milé. Povedzte to aj vtedy, keď vám niečo dajú. Ak chcete povedať „veľmi pekne ďakujem“, pridajte slovo большое (bal-SHO-ye).“ Celá veta je спасибо большое (spAH-see-ba bal-SHO-ye).[7]


Povedzte niekomu „nemáte za čo“ slovom пожалуйста (pa-zhAHl-sta). Reagujte na спасибо s пожалуйста. Toto slovo je vždy vhodné a oceňované. Všimnite si, že пожалуйста znamená aj „prosím“, ak niekoho o niečo žiadate. Použite ju napríklad ako „prosím“, ak niekoho žiadate, aby vám niečo dal alebo povedal smer.[8]


Povedzte „to nič nebolo“ s не за что (nye-za-shtOH). Spojte to dohromady, aby to znelo ako jedno slovo. V neformálnych situáciách používajte namiesto prosím. Používajte ju len s ľuďmi, ktorých poznáte.


Naučte sa ďalšie zdvorilostné frázy, ako napríklad „prepáčte“ a „ospravedlňujem sa“.“ Tieto frázy používajte striedmo, pretože ruština ich nepoužíva často. Napríklad „Je mi to ľúto“ použijete len vtedy, ak ste naozaj zdrvený z toho, že ste niekomu ublížili. Všimnite si, že obe tieto frázy majú formálnu a neformálnu podobu.[9]

  • Použite zdvorilostný tvar извините (eez-vee-nEEt-ye) alebo neformálny tvar извини (eez-vee-nEE) pre „prepáčte mi.“
  • Povedzte niekomu „Je mi to ľúto“ pomocou proстите (pra-stEEt-ye) pre formálne alebo прости (pra-stEE) pre neformálne.


Povedzte как дела (kahk dyee-lAH) pre neformálne „ako sa máš?“ Používajte ho len s priateľmi alebo ľuďmi, ktorých dobre poznáte. Nikdy sa na to nepýtajte niekoho, kto má autoritu. Toto sa môže považovať za neslušné.

  • Očakávajte odpoveď ako хорошо (kha-ra-shOH) pre „dobrý.“
  • Normálne (nor-mAHl-na) aj tak себя (tahk sib-YA) znamenajú „v poriadku.“
  • Spýtajte sa „ako sa máte?“ formálne s výrazom как живете (kahk zhee-vyOHt-ye)?.

Metóda 4 z 5:Riešenie nezrozumiteľnosti


Povedzte, že niečomu nerozumiete s я не понимаю (ya nee pa-nee-MAH-yu). Použite túto frázu, ak chcete niekomu povedať, že nerozumiete tomu, čo hovorí. Na začiatok tejto frázy pridajte извините alebo извини, aby ste povedali „prepáčte, nerozumiem.“ Nezabudnite, že ивините je formálny a извини je neformálny.[10]

  • Formálne môžete povedať aj „prepáčte, nerozumiem vám“ pridaním slova вас (vahs): извините, я не понимаю вас (eez-vee-nEEt-ye, ya nee pa-nee-MAH-yu vas)
  • Neformálne použite slovo тебя (tee-bYA) pre „ty“: (eez-vee-nEE, ya nee pa-nee-MAH-yu tee-bYA).
  • Povedzte „nerozumiem rusky“ s frázou я не понимаю по-русски (ya nee pa-nee-MAH-yu pa-rOO-skii).


Spýtajte sa niekoho, či hovorí po anglicky, otázkou вы говорите по-английски (vy ga-va-rEE-tye pa-angl-EE-skee)? Toto je formálny spôsob, ako sa spýtať „hovoríte po anglicky?“ Všimnite si, že je to rovnaké ako výrok „hovoríte anglicky.“ Urobte z nej otázku tak, že necháte svoj hlas stúpať na frázu по-английски. Pridajte извините, aby to bolo zdvorilejšie, ako v извините, вы не говорите по-английски? Nezabudnite na to, aby ste pri „по-английски“ nechali svoj hlas stúpať.

  • Neformálne používajte говори (ga-va-rEE). Otázka bude vyzerať takto: ты говоришь по-английски (ty ga-va-rEEsh pa-angl-EE-skee)?


Požiadajte niekoho, aby hovoril pomalšie tým, že poviete говорите медленнее, пожалуйста (ga-va-rEE-tye myed-lye-nyAY, pa-zhAHl-sta). To znamená „hovorte pomalšie, prosím.“ Používajte tvar говорите, ak hovoríte s dospelým alebo niekým autoritatívnym. Hovorte медленнее, пожалуйста (ga-va-rEE myed-lye-nyAY, pa-zhAHl-sta), ak hovoríte s niekým vo vašom veku alebo s priateľom.[11]

Metóda 5 z 5:Rozlúčka


Povedzte niekomu до свидания (da svee-dAHn-ya) pre „zbohom.“ Toto použite pre najvšeobecnejšiu formu „na rozlúčku.“ Môže sa použiť, keď sa s niekým len lúčite na celý deň, alebo sa môže použiť, ak sa s niekým dlho neuvidíte. Reagujte rovnakým slovom, ak vám niekto povie до свидания.[12]


Používajte пока (pa-kAH) ako neformálne „dovidenia“ alebo „dovidenia“.“ Nikdy nepoužívajte пока na niekoho, kto je starší ako vy. Vyhnite sa mu aj vo formálnych situáciách. Toto budú považovať za neslušné najmä starší dospelí.


  • Poprajte niekomu „dobrú noc“ slovom спокойной ночи (spa-kOH-ny nOH-chee). Používajte спокойной ночи len po polnoci alebo ak niekomu želáte „sladké sny“.“ Všimnite si, že toto sa zvyčajne používa len vtedy, keď ide niekto spať. Povedzte до свидания alebo пока, ak sa s niekým lúčite na noc.[13]
  • Odkazy: