Ako používať príslovky v španielčine: 9 krokov (s obrázkami)

Všeobecne platí, že príslovku použijete vtedy, keď chcete opísať, kedy, kde alebo ako sa vykonáva nejaká činnosť. Môžete ich používať aj s prídavnými menami, aby ste zintenzívnili kvalitu, ktorú prídavné meno opisuje. V španielčine môžete napríklad povedať muy bien na význam „veľmi dobre.“ Príslovky v španielčine sa učia ľahšie ako iné časti reči, pretože vždy zostávajú rovnaké, namiesto toho, aby sa museli zhodovať s podstatným menom. Ak chcete použiť príslovky v španielčine, stačí ich umiestniť do blízkosti slova, ktoré modifikujú.[1]

Metóda 1 z 2:Tvorenie prísloviek


Rozlišujte medzi prídavnými menami a príslovkami. Španielske prídavné mená sa môžu používať komplikovanejšie ako príslovky. Prídavné mená musia súhlasiť s rodom podstatného mena, ktoré opisujú, a môžu byť v jednotnom alebo množnom čísle. Príslovky zostávajú vždy rovnaké bez ohľadu na to, či modifikujú prídavné meno alebo sloveso.[2]

  • Ak by ste napríklad hovorili o „krásnych dievčatách“ v španielčine, povedali by ste las chicas bellas (lahs CHEE-kas BELL-ahs). Všimnite si, že prídavné meno, bellas, je v množnom čísle aj v ženskom rode. Ak by ste však pridali príslovku, vôbec by sa to nezmenilo. „Úplne krásne dievčatá“ by bolo las chicas absolamente bellas.


Pridajte príponu -mente k prídavným menám. Pravdepodobne viete, že na vytvorenie príslovky v angličtine stačí pridať -ly ku koreňu prídavného mena. V španielčine to funguje rovnako, len s tým rozdielom, že používate -mente, a pripojíte ho na koniec jednotného čísla ženského rodu prídavného mena.[3]

  • Napríklad ženský tvar prídavného mena, ktoré v španielčine znamená „rýchly“, je rápida. Ak teda chcete povedať, že niekto rýchlo beží, môžete použiť príslovku rápidamente.
  • Všimnite si, že vždy používate ženský tvar prídavného mena, aj keď hovoríte o mužovi alebo podstatnom mene mužského rodu.
  • Pri tvorení príslovky neodoberáte z prídavného mena žiadne písmená, ako sa to niekedy robí pri tvorení prísloviek v angličtine.


Rozpoznať jednoduché príslovky. Niektoré slová v španielčine majú svoj vlastný príslovkový tvar, namiesto pridania prípony -mente k tvaru prídavného mena. Najjednoduchší spôsob, ako sa tieto slová naučiť, je jednoducho si ich zapamätať.[4]

  • Jednou z najbežnejších prísloviek je muy (MOO-ee), čo znamená „veľmi.“ Možno zistíte, že ho často používate, keď hovoríte po španielsky. Napríklad, ak sa vás niekto opýta, ako sa máte, môžete povedať „Muy bien, gracias“ (Veľmi dobre, ďakujem).
  • Mucho (MOO-choh) je ďalšia bežná jednoduchá príslovka, ktorá znamená „veľa.“
  • Mnohé z týchto prísloviek sú v angličtine tiež inými slovami, ako napr aquí (ah-KEE), čo znamená „tu.“ To vám môže uľahčiť orientáciu v tom, kedy tieto tvary prísloviek hľadať.


Precvičte si výslovnosť tvaru príslovky. Príslovky sa vyslovujú pomerne ľahko za predpokladu, že rozumiete výslovnosti pôvodného prídavného mena. Rovnako ako v angličtine, iba pridáte príponu, pričom prídavné meno vyslovíte úplne rovnako.[5]

  • Ak má prídavné meno nejaké prízvučné znamienka, pri zmene na príslovku si ich zachová. Rovnaké slabiky sú zdôraznené – pridanie prípony to nemení.
  • Vyslovte príponu MEN-tay. Tieto dve slabiky sa jednoducho pridajú k ženskému tvaru prídavného mena, ktorý sa vyslovuje rovnako, ako by sa vyslovoval bez nich.

Metóda 2 z 2:Umiestňovanie prísloviek do viet


Naučte sa tvoriť príslovkové výrazy. Obohatenie vašej španielčiny o tieto rozmanité frázy z vás môže urobiť dynamickejšieho a zaujímavejšieho pisateľa alebo hovorcu.[6]

  • Napríklad v angličtine namiesto slova „interestingly“ môžete povedať, že niečo bolo urobené „in an interesting manner“ alebo „in an interesting way“.“ Môžete to urobiť aj v španielčine, a to pomocou frázy de manera interesante (day mah-NER-ah een-te-re-san-teh).


Zapamätajte si jednoduché príslovkové výrazy. Niektoré príslovky opisujú, ako, kedy alebo kde sa dej uskutočnil. Najčastejšie ide o príslovkové výrazy, a nie o prídavné meno v príslovkovom tvare.[7]

  • Takto sa to robí aj v angličtine. Ak chcete napríklad povedať, že ste knihu položili „napravo“ („a la derecha“ v španielčine) od papiera, nepovedali by ste, že ste knihu položili „správne“ – toto slovo znamená niečo iné.
  • Napríklad, ak by ste chceli v španielčine povedať, že sa niečo stane často, by ste použili vetu a menudo (ah may-NUE-doh).
  • Na druhej strane, niektoré španielske príslovkové výrazy sú veľmi odlišné od toho, čo by ste povedali v angličtine. Ak by napríklad niekto pripravoval oslavu s prekvapením, v angličtine by ste mohli povedať, že sa pripravuje tajne. V španielčine by ste však typickejšie použili frázu a escondidas (ah ess-cohn-DEED-ahs) – hoci slovo secretamente je priamejší preklad.


Naučte sa správne umiestnenie prísloviek. Všeobecne platí, že španielske príslovky nasledujú hneď za slovesom, ktoré modifikujú. Ak však modifikujú prídavné meno alebo inú príslovku, idú pred slovo, ktoré modifikujú. [8]

  • Ak by ste napríklad chceli povedať „hráš dobre“ španielsky hovoriacemu spoluhráčovi, povedali by ste juegas bien (HOO-eh-gahs BEE-EHN). Všimnite si, že príslovka v tejto vete nasleduje za slovesom, rovnako ako v angličtine.
  • Na rozdiel od angličtiny však nemôžete dať príslovku medzi dve slovesá. V španielčine musí príslovka nasledovať za posledným slovesom, ako napríklad v slovese „vamos a jugar aquí“ (VAH-mos ah HOO-gahr ah-KEE), čo znamená „poďme sa tu hrať.“


Zmena tvaru pri spojení dvoch prísloviek. Niekedy budete chcieť na opis činnosti použiť dve alebo viac prísloviek, a nie len jedno. Keď použijete dve alebo viac španielskych prísloviek v rade, iba posledná z nich dostane -mente prípona.[9]

  • V prípade prvej príslovky, teda tej, ktorá nedostala príponu, stále používate ženský, jednotný tvar prídavného mena bez ohľadu na rod alebo číslo podmetu vety.
  • Ak by ste napríklad chceli v španielčine povedať „hovorí pomaly a jasne“, povedali by ste „habla lenta y claramente“ (AH-blah LEN-tah ee CLAIR-ah-MEN-tay). Všimnite si, že lenta je tvar prídavného mena v jednotnom čísle, ženského rodu – nepreberá sa -mente prívlastok.

  • Príslovky ponechajte samostatne ako zámená. Rovnako ako v angličtine, aj v španielčine môžete klásť otázky len pomocou jedného slova, napr kto alebo keď. Tieto príslovia, ktoré stoja samostatne, sa uvádzajú ako celá veta a nemusia sa s ničím zhodovať.[10]

    • Predpokladajme napríklad, že vás niekto pozýva na večierok, ale vy ste celkom presne nezachytili dátum a čas začiatku večierka. Môžete sa jednoducho opýtať „kedy?“ tým, že poviete „¿Cuándo?“ (KWAN-doh).
  • Odkazy